登录

《拉友人游普安追和前韵》宋欧阳澈原文赏析、现代文翻译

[宋] 欧阳澈

《拉友人游普安追和前韵》原文

炙手权门似可羞,联翩宜作赤松游。

花逢消恨本无恨,草对忘忧自不忧。

拂榻禅窗蠲俗虑,挥犀虚室论嘉猷。

支郎况颇能诗话,涤濯吟魂为少留。

现代文赏析、翻译

现代文译文:

炙手可热的权门似应该羞愧,结伴出游犹如神仙逍遥。 若是碰到令人愤慨的事,那就让一切消散无痕。 像草儿对无忧花一样,自然不会忧伤忧愁。 靠着床榻在禅窗旁,除去凡尘的困扰。 挥动犀角做的笔,虚室里谈论美好的计策。 支郎你擅长作诗论诗,让我吟诗魂魄留在此地。

赏析:

这首诗表现了欧阳澈与友人之间畅游山水,清谈赋诗的闲适生活,同时也反映了他们不与权贵同流合污的高洁品格。首联用典,欧阳澈以“似可羞”表达了对权贵的轻蔑,表达了与友人一同游普安的畅快心情。“联翩宜作赤松游”中的“赤松游”借指隐逸生活,表现了诗人向往隐逸生活的情感。颔联借物喻人,表现了诗人对权贵的鄙弃与自身的高洁情怀。颈联写诗人与友人清谈赋诗,表达了诗人对清雅生活的向往。尾联则用“支郎”借指擅长诗歌创作的人,表达了诗人对友人诗才的赞赏,并希望友人在此处留得久些,让自己的吟诗魂魄得以留存。

全诗表达了欧阳澈与友人之间畅游山水,清谈赋诗的闲适生活,同时也表现了他们不与权贵同流合污的高洁品格。语言清雅自然,情感真挚,体现了欧阳澈诗歌的风格。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号