登录

《同族弟金城尉叔卿烛照山水壁画歌》唐李白原文赏析、现代文翻译

[唐] 李白

《同族弟金城尉叔卿烛照山水壁画歌》原文

高堂粉壁图蓬瀛,烛前一见沧洲清。洪波汹涌山峥嵘,

皎若丹丘隔海望赤城。光中乍喜岚气灭,

谓逢山阴晴后雪。回溪碧流寂无喧,

又如秦人月下窥花源。了然不觉清心魂,

只将叠嶂鸣秋猿。与君对此欢未歇,放歌行吟达明发。

却顾海客扬云帆,便欲因之向溟渤。

现代文赏析、翻译

烛照壁画记

高堂白壁上画着蓬莱瀛洲的仙景,烛光下初见时,那沧洲山水竟如此清朗。洪波汹涌,山势峥嵘,皎洁得如同丹丘隔着大海遥望赤城。光影中忽然欣喜地发现山间雾气消散,还道是遇到了山阴雪后初晴的景致。曲折的溪流碧绿无声,又似秦人在月下窥见桃花源。这般景象使人豁然开朗,心神清明,只剩下重重山峦间秋猿的啼鸣。与君共赏此画,欢愉未尽,放声歌吟直到天明。回看画中海上客扬起云帆,便想就此随他驶向那无边的沧海。

壁上画的是仙山,烛下看的是自己。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号