登录

《贾谊》宋徐钧原文赏析、现代文翻译

[宋] 徐钧

《贾谊》原文

年少毋庸毁洛阳,才高虑远策深长。

如何宣室成虚问,才傅长沙又傅梁。

现代文赏析、翻译

以下是按照要求写的赏析,希望您能喜欢:

贾谊年少才高,远见卓识,本应受重用,光耀洛阳。但可惜未遇明主,身经亡国之痛,使他深深感受到历史的兴衰。可惜汉武帝征询对时局政事得失的言论时,他却成空费询问。就这样他由洛阳到了长沙又到了梁地,没能大展鸿图。

第一句“年少毋庸毁洛阳”写出了贾谊年轻时本应大有作为。以“无庸”毁洛阳的用语,强调了才子的天赋。虽然用了否定词,但并不可悲。不正说明了美好的事物还未显露出来就被摧毁了?接下来第二句“才高虑远策深长”,是说贾谊志向高远、策虑精深,以起句相照应。也可说“不偶然”,这般年纪就能够做到这一点非常人能做到,为下文的失宠忧悲之因果铺垫、染石带泪、今日可惜处全于此矣。“如何宣室成虚问”,在这一句里就有了太多对于理想的消亡,空怀一腔热忱却被放逐。“虚问”,并没有获得实际的答复或改善,其中可以品味出多少悲哀的情绪来。如果第一句、第二句还是为情节的发展埋下了伏笔的话,那么这一句就可以说是直接预告情节之不幸的原因了。当然也是为此诗收尾奠定了悲凉的基调。

第三句“才傅长沙又傅梁”是对贾谊一生不得志的写照。“长沙”与“梁”都是地名,在今湖南境内。贾谊曾先为长沙王太傅,后为梁怀王太傅。“傅”作教授、辅导解。这一句又用了两个典故。“宣室”,汉代长安未央宫前殿的正室,为帝王宣召大臣议论政事的地方。汉代以后多借指皇帝对大臣的召见。“虚问”,空问,即没有实际行动。“宣室成虚问”意味着召见无望。“长沙”与“梁”的连用,是写贾谊的足迹所至之地是长沙再迁梁。 凡才高之士也自不会只在“教授”这个名位上显现自我价值的所在可感叹的就是此刻本应有可以任用其才华的时候,偏偏即经改朝换代的新朝尤其是亦呈下凋。“渡”这个词有多重的寓意意味秦亭怅兀颠沛担挈魂梦赴公车(宋马子严)这样的辛苦换来的还是长夜孤灯皇帝对自己的无视无闻令人可悲可叹也让人深感无奈。“又傅梁”是在原来之不得志上又增添了一层悲剧色彩在永不可能成为现实的“梁”地寄托了无限的悲哀。

总的来说,这首诗很鲜明的写出了诗人心中由想象而失望而愤怒的心理变化。想象着国家能够更进一步的情景作者本想用自己的才情建造更大的舞台谁知最终结果却一次次的跌落甚至走到了无法改变生活的地步诗人却是有无限怨言而不得诉说的只有寄托诗句传达一种不能实现然而不能不表达的情绪可见心情有多么的压抑与无奈!诗人这样写更显出诗人的先见之明更让人们深思这背后的真正原因那便是不容才之社会所造成的悲哀局面!

这首诗将人物刻画生动而富有深情。在刻画人物的同时,将一个时代的悲哀尽寓其中也让人深感其创作艺术的高超。青年人不应只是从个人出发感受诗歌还要上升到对这个社会背景的大背景下理解才会有真正的切身体会与全诗内在深远的含义。而如今更是告诉我们什么是真正有生命有广度的诗歌该是什么样子那便如这首宋诗般忧国忧民心怀天下却不直接道出使人们有了更多的思考空间与对时代背景的理解吧!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号