登录

《侯思止》宋徐钧原文赏析、现代文翻译

[宋] 徐钧

《侯思止》原文

一丁不识望台官,獬豸如何可并冠。

不解触邪翻触正,凶顽合作虎狼看。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求赏析这首诗:

一丁不识望台官,獬豸如何可并冠。 不解触邪翻触正,凶顽合作虎狼看。

这是一首讽刺诗,讽刺的对象是侯思止。据《宋史》记载,侯思止“一丁不识,为台州官健”,后来做了御史台侍卫,“常服绣衣,而冠獬豸冠”,因他“好持威刑,人莫敢言”。獬豸是中国古代传说中的神兽,能辨曲直,遇有违背法律、公正之事便会迎面扑去,所以古时朝廷百官为执法公正的象征,大多戴着帽子上绣着獬豸。这里作者将侯思止比作是衣着华丽却没有任何实用价值的獬豸冠。那么这顶华美的法冠怎么会和无知的粗人相结合呢?徐钧指出,这主要是因为侯思止并不具有执法公正、触邪除恶的品质。作者通过“一丁不识”和“可并冠”的强烈对比,将侯思止的愚蠢和狂妄刻画得淋漓尽致。

第三句“不解触邪翻触正”进一步强调了侯思止的愚蠢和冥顽不灵。“触邪”指触动邪恶之人,“正”则指正直之士。侯思止身为执法者,本应公正执法,为民除害,却因自身品行不端,反而去碰触正直之士,这无疑是一种极大的讽刺。作者通过“翻”字,将侯思止颠倒黑白的丑行刻画得入木三分。最后一句“凶顽合作虎狼看”则是对侯思止的直接讽刺,也是对侯思止行为的最终评价——他与虎狼无异。

整体来看,这首诗以犀利的语言、鲜明的对比、巧妙的反衬,将侯思止的愚蠢、狂妄、冥顽不灵、欺世盗名、残害忠良的丑恶嘴脸揭示出来,可谓是一针见血、鞭挞有力。同时,也表达了作者对公正执法、为民除害的崇高理想的追求和对社会现实的深深忧虑。

译文: 一个字都不认识的人仰望御史台官员, 獬豸如何能和这顶帽子并存于世。 不懂得触碰邪恶反而去碰触正直的人, 与虎狼无异的凶顽之徒却成为了朋友。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号