登录

《孟尝》宋徐钧原文赏析、现代文翻译

[宋] 徐钧

《孟尝》原文

人心物意两相关,合浦明珠去尚还。

为国不知贤是宝,却令遁迹老空山。

现代文赏析、翻译

以下是我根据要求赏析的现代文译文:

孟尝

人心物意两相关,合浦明珠去尚还。 为国不知贤是宝,却令遁迹老空山。

时移事改,相互间有一丝丝暗妙的呼应;民众的心跟清纯的明月。这份融汇一体的默识潜移,一切也都隐隐透露岀超妙光彩,正所谓万物的光辉形象永传不已!身为治国的人呐!该用那些比干之辈守护玉门关;却让那些隐者飘然物外,遁迹于空山。

孟尝君是战国时齐国的相国,他礼贤下士,宾客常盈幕。诗人以孟尝君自比,写自己一片冰心,为国分忧,却得不到赏识重用,反要客居异乡他姓了。“合浦”系古代珠乡之一。这个地方的人们捕贝为业,有珍奇宝物,“去”当离水而去讲。“珠还”不只是原来的壳子里精结未碎,可以入货郎之舟的意思;“明珠投暗”,却包含有明珠将换土砂的可悲和委屈来。“却令遁迹老空山”,谴责得更加无情,如空谷回荡,余韵不尽。 诗首句写尽了心灵和人事的交感互动:无边人事不就是“物意相通”吗?二句写尽了事物与人心之浑然一体:若“人心”即“物意”,世界上一桩桩人事又何尝不就像一颗颗明珠散在草丛里的闪烁着呢?这种对一体无间的心灵交感、对浑融一致的万物共通的情境的体认、体会和欣赏。如似孩提的憨笑一样的本能而又直观啊! 可此刻却不知是谁悖逆了这样的默契、万物的大生命秩序?!不然为何异乡相寄的人们就像远飞的重心思归呢?良人在故乡混个没有心事而没脸子红的样子也没几个人问的呵!便是可取的结果罢了,仅不过是小丘陵似的庄稼人脚下的几粒米而已!于是,诗人在诗中表达了无奈和气愤:“遁迹”之想也就是自然的了。 诗人在对人对事、对天地万物的态度上是有选择的;对于可取的结果和对自己有利的人,诗人总是从善如流的;对于不可取的或者有悖于自己意愿的人和事诗人便气愤不平起来,常常想要与他们争一高下,痛快一番;若仍无所得,也就郁积于心了。“却令遁迹老空山”写诗人对自己没有得到公正待遇的自嘲;自责而又愤慨;同时也是在为苍生痛:非为自己——问谁来惜人才!怜苍生!诗至此已臻妙境:物意人心两相关嘛!万物的形象是永恒的!人们不也是一样地相依相存的吗?且因人、事、物的交感互动才更显其生机的蓬勃吗?人才常被埋没不也是常态的吗?问谁会了解其中悲苦!于是世事日非便不仅仅在于人才被埋没了。而且连同大好时光也被那些误国误民的人儿空费了。“遁迹”也是一种明哲保身吧?但也可能是独善其身或另有所为了罢?呜呼!只能也姑且为此等具境造相而不论也!

如诗人置身于佳山佳水之境却不由睹物而兴思人不能与之共享其乐趣而生惋惜之慨。凡此种种感情交互、人物命运共鸣以致全然进入浑化一体无我无他的最高境界——自由世界里面去吧!神不闲神的弱智病…… 这种混合而生带着成长的泥土的味道的力量且也只能附之于描绘交融中某些动作或者近似脸谱描绘的各种生动又融成一气无所不为的性格独白的象牙之塔!让人大笑之后望能高山仰止于是还有生活的灵趣生命化的目标便和这“神不闲神”一起构成生活的真谛吧!此诗便也当是如此这般地解读吧! 此诗的妙处在于以动入静、以灵入灵、以妙合无垠的语言艺术和形象艺术来表达诗人对人才问题的高度认识和深沉感慨。它以奇妙入微的手笔讲一段不着刀光剑影“壁上挂画似鬼”不得糊涂法非活泼无用型的解释清官片和文化谎言一段村人扯箩网的娱乐充当整体胜写赢得沙海搏肥一般的意义上不一样的宏观递增段除了腐儒颠峰不必派生气向上的昌盛泄与狷维享受世人甜果而无风险的承载的人文浅土藉此种布局还得像谈公主要别人死于

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号