[唐] 陈羽
十三学绣罗衣裳,自怜红袖闻馨香。人言此是嫁时服,
含笑不刺双鸳鸯。郎年十九髭未生,拜官天下闻郎名。
车马骈阗贺门馆,自然不失为公卿。是时妾家犹未贫,
兄弟出入双车轮。繁华全盛两相敌,与郎年少为婚姻。
郎家居近御沟水,豪门客尽蹑珠履。雕盘酒器常不干,
晓入中厨妾先起。姑嫜严肃有规矩,小姑娇憨意难取。
朝参暮拜白玉堂,绣衣著尽黄金缕。妾貌渐衰郎渐薄,
时时强笑意索寞。知郎本来无岁寒,几回掩泪看花落。
妾年四十丝满头,郎年五十封公侯。男儿全盛日忘旧,
银床羽帐空飕飗,庭花红遍蝴蝶飞,看郎佩玉下朝时。
归来略略不相顾,却令侍婢生光辉。郎恨妇人易衰老,
妾亦恨深不忍道。看郎强健能几时,年过六十还枯槁。
古意
陈羽
十三学绣罗衣裳,自怜红袖闻馨香。
人言此是嫁时服,含笑不刺双鸳鸯。
十四学书知有谁?自怜暗被郎使学。
书中自有颜如玉,始是金榜题名时。
天宝中乱离后,下第妻孥失相见。
车马骈阗贺门馆,望官愁是麒麟面。
可怜十六长戟门,鸳帷一朝蓬蒿断。
公卿王子皆倾跌,在选中立羞郎君前。
年少万场何足论,倾城妖艳皆输面。
御沟流红却再空,朝朝暮暮双飞梦。
昔日少年今皓首,春花秋叶不相饶。
少年已去无多时,下走从今罢歌舞。
我亦年老君自闲,相逢尽是眼中人。
年轻的时候是在教坊学刺绣和诗词歌赋,渐渐地,美丽可爱的手艺成就了我斐然的文名,人人称羡这身嫁衣一般的罗衣裳,面带微笑而未曾有过伤神与皱眉的时候。大器晚成的中年终于有所作为了,以贤良淑德得到了高官们的赞赏与重视,得意之色难于言表。家中已是车水马龙、门庭若市了。不料十六年中繁华丧尽,郎君突然沦落潦倒在贫贱之中。荣华易逝、人生短暂的情感苦楚使我百感交集。那时庭院中遍开繁花,树上满结着果实,家中是富贵相宜,我俩又正值年少轻狂的年纪正合适婚娶结成连理啊。后随着他骤然丧权失势再随着花容渐衰又痛失夫婿高升。惋惜的不单单是我悲苦老去岁月的逝去更多的是对他的境遇不平!珍惜当初同处的时日我们悲喜交织心里已然懂得了爱情和责任是我们执手走过世间红尘而又有了女儿的身子的这样不多几年的时间彼此作伴共同担负的生存时光更少了年轻的热情失落的官职愈发令人多感忧伤悲伤伤情许多恨悠悠惟有罢了罢手抛了衣袂今醉朝夕得为期渐近岁晚雪花空中飞舞遥想在早春那刚进三月微绿的桃花雨时……我看她言行有些不同以往时不免倍加审视含泪遥望着那个留连不住的时代芳华记忆一般涌向我的心间曾经的艳光回首怎可回?不可须还反以嗟。真情真切却不似此刻短暂痛感疏忽情感相遇深刻挚挚残苦纷绕又在历史遥远之地也是女郎之情缱绻的佳话吧!
这首诗的赏析到此结束!