登录

《霜天晓角·暮天云阔》宋张辑原文赏析、现代文翻译

[宋] 张辑

《霜天晓角·暮天云阔》原文

暮天云阔。

懒泛琴三叠。

恰有梅花相伴,窗儿上、一枝月。

忆别。

恁时节。

吟情谁共说。

敧枕偶成清梦,画角晓、更愁绝。

现代文赏析、翻译

暮天云阔无垠,懒散的心情,不愿意再弹三叠琴。窗儿上却有一枝傲雪的梅花。在忆别的时候,感叹像这样的时节,吟诗的心情谁来共诉?倚枕听着画角声唤醒清梦,角声更凄清更增添愁思。

此词开篇从空间着笔,写阔云低垂、暮色沉沉,由此带来的压抑感透出几分苍茫、凄清。“懒泛琴三叠”,透露的是主人公心情的慵懒倦怠,此时怀人的愁绪正浓。一个“恰”字,指恰巧窗外有一枝梅花凌寒而开,这梅似乎是带来了一丝春的消息。但是,这梅只是“窗儿上、一枝月”,在朦胧的月色中依稀可见。于是,这梅也只能成为主人公极目远眺的对象,而无法触摸到、与之相伴。因此,主人公的愁绪也无法排遣。

“忆别”二字带出了主人公满腹的愁苦和忧郁,正是这次意外的离别,让主人公在孤寂中苦苦相思。愁情满怀却无人诉说,于是主人公在梦中与对方相遇。“吟情谁共说”,这句化用李商隐“锦长书郑重,眉好更依依”二句,抒写了彼此相爱的心愿无法实现,有如蜀道之难通,这是比之李商隐更为痛切的诗句。既然无由得会,只有寄托梦境。“敧枕”两句记梦醒时分。一枕高卧,偶然梦见,却成空;画角响起,梦境醒来,更是愁上加愁。全词以“愁”字为核心,从不同的角度多层次地抒写梦境和愁绪。作者通过天边的暗云、窗外的疏影、朦胧的月色以及敧枕听角等细节描写,将愁情展现得淋漓尽致。

这首词语言简练清雅,笔法清奇。词中多用双声、叠韵字,在填词方面形成一种清丽疏宕的风格,在音节上顿挫悦耳、舒缓流畅。此外,“恰有”“吟情”“恁时节”“敧枕”等短词缀连使用,颇见功力。总之是恰当组合皆含韵外之响,毫无冗余芜杂之嫌。让人们在朗朗上口的音乐节奏中如吟格调风神怡情忘我者也!可以说处处情景交融或情景之间交替为之尾联也未能免俗醉人有无法割舍却又有几分矜怨的内淒然白描高手藏身局中心思竟隐隐可知醉人才兴也在长词短令中能够演绎此刻娱人了

正如余继聪老师赞扬得有理日煜水坊原文一字千金一场风花雪月之事全然毕现若非功力深厚焉能如此赏析亦如行云流水丝丝入扣让人不得不佩服才子之佳作也!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号