登录
[宋] 张辑
露漏沈沈,洞房灯悄,鹊翻庭树。夜凉如水,人倚玉箫何处。澹纵横、疏星断河,点衣黄叶飞四五。向此时感旧,非关宋玉,悲秋情绪。
追念章台路。共缓辔芳尘,妒花惹絮。旧游梦寐,总付相思新句。想风流还在匆匆,暗惊鬓底霜几缕。凭危栏、立尽归鸿,脆角凝清曙。
《琐窗寒·怀旧寄林七膳部》
夜色深沉,月光疏漏,庭院里的树影摇曳。夜凉如水,那人倚在何处,吹响玉箫?那箫声穿过稀疏的星河,穿过落叶纷飞的场景。此时此刻,感怀旧事,却非宋玉悲秋的情绪。
想起当年章台路,共赏芳华,同醉春风。如今妒花惹絮,只留下梦中的旧游。这些梦,如今只能在相思的新句中追寻。时光匆匆,风流已逝,只有鬓边几缕霜华暗自惊心。
凭栏远望,归鸿尽落,角声凝清晓。夜已深,而人未眠,心中却满是旧时的回忆。这是张辑的一首怀旧之作,寄予了对友人林七的深深思念之情。
现代文译文:
夜深了,月光透过窗户照进室内,庭院里的树影在悄悄摇曳。夜的凉意如同水一般,我倚着玉箫独坐。箫声穿过稀疏的星河,穿过落叶纷飞的场景。此时此刻,我感怀旧事,但并非像宋玉那样悲秋,而是怀念当年我们一同漫步在章台路的日子。
回想起那时,我们共赏芳华,醉心于春风中。然而现在,一切都已成为往事,只能在梦中回味那些美好的时光。而这一切,都只能化作一缕相思之情写入新诗。看着时光匆匆流逝,昔日的繁华已经逝去,只有鬓边几缕霜华让人心生惊愕。
我站在高楼上远望,看到归鸿点点,角声凝结在清晨的空气中。夜已深而我却无法入睡,心中充满了对过去的回忆。这是张辑的一首怀念友人的诗作,通过现代文的翻译,我们可以感受到诗人对友人的深深思念之情。