[宋] 张辑
深夜沉沉尊酒。
酒醒客衾寒透。
城角挟霜飞,吹得月如清昼。
僝僽。
僝僽。
比著梅花谁瘦。
如梦令·寓如梦令
深夜沉沉尊酒。酒醒客衾寒透。城角挟霜飞,吹得月如清昼。僝僽。僝僽。比著梅花谁瘦。
这首词是作者客居江南,夜半酒后的遣闷之作。
上片写酒醒时的情景。“深夜沉沉尊酒”。沉沉尊酒,足见其量之浅,同时也透露出他醉意颇浓。“酒醒客衾寒透”。客居他乡,酒醒之后,原该倍感凄凉,却偏言“客衾”,这与前述“沉沉”二字,都可见他乡思之苦。写其夜半不能入眠,一再沽饮,最后才朦朦胧胧进入梦境。月白风清的良夜,使他心生联想:假如眼前的客居就是故乡,此时自己是不是在梦境中也正与亲朋好友一诉乡思的相思之苦呢?从他笔下流出的正是人们常有的旅途思乡情。作者愈是设想自己在故乡如何思念亲人,实际上越是突出客居他乡的孤寂凄清。这种“此情无计可消除”的相思之情是以醉酒来遣闷求得一些解脱,下面就将写出他排遣乡思的具体办法。“城角挟霜飞”是指凌晨,带有晨霜的城角吹来阵阵凉风,掠过这孤客独衾的夜晚使作者清醒,但它也把月亮带到了中天。“清昼”之“清”字在这里用的极为准确、生动。以上这四个短句层次清晰地描绘了时间从夜半到黎明之际的过程:月已偏西,清霜四起,月挂城头,月色清昼。这过程与酒醒后所见到的景象同步进行,写得十分真切。
下片以“僝僽”二句直接点出孤寂的感受。“僝僽”是指忧烦苦闷的意思。作者醒后所感受的是独客凄凉的幽思,不是乡思已消,而是更深一层的苦恼。“比著梅花谁瘦”是以梅作比,进一步把这种相思之苦具体化、形象化。“梅花”是以梅喻人的傲骨之花,凌寒留香,是最适合于表达这清白高洁情操的物象。作者以此作比,似在说这苦恼比之梅花还瘦几分吧!这结句不只表现出其孤寂难耐的相思情,而且为读者想象出他以后将如何消愁解闷:以至与友人、亲人共赏梅花消遣。
这首词以白描的手法描绘了作者旅途中的思乡之情和梅妻鹤子的幽栖生活,寄寓了词人高洁的情操和对这种生活的向往。境界清逸而高远,语言清丽而自然。整首词风格相近,前后一气呵成,给人以摇曳生姿、自然婉转的美感。