登录

《淮甸春·寓念奴娇丙申岁游高沙,访淮海事迹》宋张辑原文赏析、现代文翻译

[宋] 张辑

《淮甸春·寓念奴娇丙申岁游高沙,访淮海事迹》原文

短髯怀古,更文游台上,秋生吟兴。闻说坡仙来把酒,月底频留清影。极目平芜,孤城四水,画角西风劲。曲阑犹在,十分心事谁领。

词卷空落人间,黄楼何处,回首愁深省。斜照寒鸦知几度,梦想当年名胜。只有山川,曾窥翰墨,仿佛余风韵。旧游休问,柳花淮甸春冷。

现代文赏析、翻译

下面是我根据要求赏析的现代文译文:

在月光下,我与高沙台为伴,回想起古代的文人骚客。听闻苏轼也曾来此地把酒言欢,但随着时间流逝,曾经那璀璨的画面已成为记忆中的碎片。环顾四周,是一片平坦的田野,一片孤城环绕着河水,黄昏的角声伴着西风悠扬。在这里,一切依然如故,却只剩下栏杆犹在,我的思绪无人能懂。

曾经写下壮丽词篇,却未能流传千古,如今黄楼已无处寻觅。回首往事,只觉愁绪深重。夕阳斜照,几度寒鸦归巢,我在梦中无数次重游此地。只有山川依旧,见证了当年这里曾有过翰墨留香。

虽然历史已经远去,但这里的风景依然如故。仿佛还能感受到那些文人墨客的风韵。曾经的游历如今已经远去,是否还有谁会问起柳花飞舞的淮甸春冷?

总的来说,这首词通过描写对高沙台和淮海事迹的怀念,表达了对历史和自然的敬畏之情。词中既有对往事的追忆,也有对未来的憧憬。通过这首词,我们可以感受到作者对历史的尊重和对自然的敬畏。同时,也表达了对未来的期待和对过去的怀念。这种情感表达方式在现代文译文中得到了很好的体现。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号