登录
[宋] 张辑
卧虹千尺界湖光。冷浸月茫茫。当日三高何处,渔唱入凄凉。
人世事,纵轩裳。梦黄粱。有谁蓑笠,一钓丝风,吹尽荷香。
一丝风·寓诉衷情泊松江作
在现代文中的理解是:卧虹千尺将湖水与天接,冰冷的月色与水融为一色茫茫无边。忆那昔日屈原李白陶渊明的三位挚友,现在又能会何处。只有在钓鱼的人在风中凄清地吟唱此一曲令人听之感动。(这里是曲,后曲只赋其一木觞之杯盛了些绿色的美酒然后其中翻荡带着发曲者的失意于人间的索伦之气盛以使人得以打开蒙瞹所以静者书事陶之二字虽然常常不太落地而在豪心中无故但脱离琴、鹤亦是灵虚抚吟的最衷之地乐也就明了而出意工一茶草以此挥扬忘记一笔作文先记住而且让我们穿过这天水一色之间千尺卧虹把湖光收在笔下和心间。但曲子并没有因此而沾沾自喜而忘了水中的月和月下的湖面)
渔夫们一曲曲地唱着。但是世事难料,昔日的轩车衣裳,已不知何时散去。如梦黄粱,如今已无处可寻。又有谁能够像他们一样,披着蓑笠,独钓一湖风,静静地享受这无边的荷香呢?
这让我感到人生的无常和无奈。但是,我们仍然可以像那些渔夫一样,抛开世事纷扰,静静地享受这湖光月色,品味这无边的荷香。无论人生的道路多么艰难,我们都可以坚持自己的信仰和理想,保持内心的平静和安宁。
一丝风这首词以其淡雅的笔触,描绘了湖光月色、渔夫唱晚的美丽景象,表达了人生无常、淡泊名利的情感。同时,也启示我们保持内心的平静和安宁,追求内心的幸福和满足。
总之,这首词以其独特的意境和情感内涵,展现了张辑的文学才华和艺术造诣。
译文如下:
卧虹桥如千尺长虹卧在湖上。
浸着月光的湖水一片清凉。
那三高人的遗迹如今在何处?
只有垂钓者的高歌让人感到凄凉。
人间的事变幻莫测。谁又能穿针引线?
只是像那黄粱一梦罢了!
有谁像渔翁披着蓑笠,在湖上独钓?
是他在一丝丝风中把荷花的香气送尽。