登录

《如此江山·寓齐天乐》宋张辑原文赏析、现代文翻译

[宋] 张辑

《如此江山·寓齐天乐》原文

西风扬子江头路。扁舟雨晴呼渡。岸隔瓜洲,津横蒜石,摇尽波声千古。诗仙一去。但对峙金焦,断矶青树。欲下斜阳,长淮渺渺正愁予。

中流笑与客语。把貂裘为浣,半生尘土。品水烹茶,看碑忆鹤,恍似旧曾游处。聊凭陆谞。问八极神游,肯重来否。如此江山,更苍烟白露。

现代文赏析、翻译

如此江山·寓齐天乐

在扬子江头吹着西风走,乘着小舟雨水初晴,一声呼渡。岸上隔着瓜洲,渡口横着蒜石,听那摇橹声里,千年波涛如泣如诉。诗人一去无踪,只剩对着对峙的金焦和断壁青树。斜阳映照下,浩渺的长淮滚滚东流,就像我满腹的愁绪。

船上的客人笑着与我搭话,说天凉了脱下貂裘来洗洗尘土。我品尝着甘泉沏的茶,看《瘗鹤铭》的石碑回忆往事,好像曾在这里游历过。姑且靠着船舷问一问陆谞(传说中的神),大千世界你去游历了哪里?会再来吗?江山依旧,人间又多了几缕苍烟白露。

这是一首描绘壮丽山河,抒发悲秋情怀的词。上片描绘出万里长江的风貌,下片抒发胸怀,描绘出作者的漂泊之感和对家乡的思念之情。词中融入了历史典故和神话传说,想象丰富,意象壮美。整体上呈现出豪放、洒脱的风格,同时也蕴含着深深的愁绪和感慨。

现代译文:

在扬子江头的西风中扬起小舟,乘着雨后初晴,一声呼渡。隔岸是瓜洲,渡口是蒜石,波涛声摇动千古。诗人一去无踪,只剩下金焦山和断壁青树相对峙。夕阳映照下,淮河浩渺无际,漂泊的愁绪如烟雾般弥漫。

船上的客人笑着与我搭话,说天凉了脱下貂裘来洗尘土。品尝着甘泉沏的茶,看《瘗鹤铭》的石碑回忆往事,好像曾在这里游历过。我姑且靠着船舷问一问传说中的陆谞,去往神游的地方会再来吗?江山依旧,人间又多了几缕苍烟白露。如此壮丽的江山,又怎能不让人感慨万千呢?

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号