登录

《貂裘换酒·寓贺新郎乙未冬别冯可久》宋张辑原文赏析、现代文翻译

[宋] 张辑

《貂裘换酒·寓贺新郎乙未冬别冯可久》原文

笛唤春风起。向湖边、腊前折柳,问君何意。孤负梅花立晴昼,一舸凄凉雪底。但小阁、琴棋而已。佳客清朝留不住,为康庐、只在家窗里。湓浦去,两程耳。

草堂旧日谈经地。更从容、南山北水,庾楼重倚。万卷心胸几今古,牛斗多年紫气。正江上、风寒如此。且趁霜天鲈鱼好,把貂裘、换酒长安市。明夜去,月千里。

现代文赏析、翻译

貂裘换酒·寓贺新郎乙未冬别冯可久

笛声唤起春风,湖边,我折下柳枝,问你为何如此。辜负了梅花傲立在晴朗的白天,一艘船漂泊在凄凉的白雪中。小阁中,琴棋书画,佳客满堂,却留不住你。你只在家窗里徘徊。湓浦离别,只有两程之遥。

旧日的草堂谈经之地,还能如今天一般,与南山共悠然,与北水同悠闲,在庾楼上再次依靠?读书万卷,心胸磊落,风华正茂,多么荣耀的气派!只可惜流年如风,今非昔比,连神似当年人世的物事都无法抚平内心那份压抑和感怀。

我站在风雪中,寒风刺骨,暂且借此霜天鲈鱼之美味来驱寒,把貂裘换酒,去长安市狂饮一番。明夜月下,千里之外,你依旧在等待我。

这是一首怀念友人的词。上片以自问自答的方式开头,“问君何意”一句陡然一问,笔锋突兀。下片则写对友人的思念。“草堂”三句写草堂依然,人事已非。“万卷”两句承前而转,以豪迈之词表达了渴望建功立业的壮志豪情。“且趁”三句写词人留恋友人、留恋友人相伴的故交情谊。“把貂裘、换酒长安”而“为伊消得人憔悴”,也隐含着年华老去无所作为的悲哀和无奈。这首词上片重在写景与怀念友人之情,下片重在抒发壮志和表达对人生无常、今是昨非的悲慨。全词语言清丽,有潇洒出尘之致,是张辑词中的佳作。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号