登录

《下塘》宋高翥原文赏析、现代文翻译

[宋] 高翥

《下塘》原文

日出移船日又斜,芦根时复见人家。

水乡占得秋多少,岸岸红云是蓼花。

现代文赏析、翻译

当然可以,下面是我根据要求所作赏析:

《下塘》一首,是大有讲究的。它是那样融人心绪于水色,娓娓道来的即景之心、描水之情。看着升腾起的袅袅炊烟与渐黄的苇叶交互配合在一起,生机勃发的疏野之情如醇酒之馥郁四溢,落在了近郊的渔家、苇荡、水乡的田野、人家之中。

首句“日出移船日又斜”,作者将白天的水景一直写到日斜,他笔下的水乡之景是如此富有生机而惹人恋恋不舍。

第二句“芦根时复见人家”,作者忽而将视线移向芦苇根部,发现了埋在泥中、藏在水底的芦根,意想中也发现了民居的倒影或是野芦苇筑成的小屋。这就明白地告诉读者,这是渔家近旁的水湾。由于斜阳斜照,在微波荡漾中,芦根的倒影也变得晃动起来;再转念一想,芦苇丛中不是又出现了几户人家么?

第三句“水乡占得秋多少”,作者把目光从天边落向水面,看到的是“岸岸红云是蓼花”。作者在这里巧妙地写出了蓼花红云在水乡秋景平旷开阔的画面上弥满秋天的空间。

后两句虽只有几句景物描写,但那迷人的芦荡水乡给人们留下的深刻印象。“秋多少”的问句问得其实并无多少实际意义,但它恰好掩饰了作者的“占有”之心;其实也是无心占有,而是惬意的观赏和陶醉。作者的视线正随着红云蓼花浮荡无定的倒影从天空水底上下左右移动,他的心也随着那些渐深的红云蓼花染就的晚秋色彩而变得渐渐充实起来。这不禁使作者要发出“只钓鲈鱼不钓钱”的感叹了。看来作者在这里是刻意地要将自己融入那无边的秋色之中了。

此诗与高翥的另一首《村居即事》一样,在淡泊清旷的诗风中,透露出对田园生活的深情。这首诗写的是斜阳暮色中的水乡景色,却也流露出诗人对它的喜爱和留恋之情。

诗中芦苇、芦根、蓼花等都是水乡田野中司空见惯的景物,但是它们以它们的特有风姿承接了落日孤照,淡泊疏野且宜入诗,不易表现得好,这就不能不归功于诗人运笔的功力了。而在这基础上显现出的村落、渔家,在那无边的红蓼花开得热闹的水面上就更显得安详而恬静。

诗人在这里似乎是在无意间为读者展现出一幅生动的渔家晚归图。这幅图画的创作者是一位异乡人,他偶然来到这水乡田野间游历,却被眼前的景色迷住了;他决定作一次短暂的停留,顺便为那渐渐变得热闹起来的渔家画上一笔诗意中的“装饰”。而作为读者的我们却能在淡淡的笔触中深切地感受到作者的留恋和依恋之情;并跟着他的足迹游历于这平淡疏野的水乡田野之间。在眼前所见和所感之余又不由地被引向那更遥远的“水乡诗意”之中。

这就是这首诗所给予我们的感受和体验。当然这首诗所给予我们的感受和体验还远不止这些。它的语言平易近人、意趣深远;它那淡泊清旷的诗风更值得我们学习和继承。

以上就是我对这首诗的赏析,希望能对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号