登录

《赏心亭》宋高翥原文赏析、现代文翻译

[宋] 高翥

《赏心亭》原文

江亭如倚钓鱼矶,面面云檐势欲飞。

西望汀洲依白鹭,东连巷陌接乌衣。

六朝更代人何在,千古兴亡事总非。

客子独怜风影好,倚阑长是欲忘归。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我对这首诗的赏析:

“赏心亭”是我国历史上最知名的景点之一,与脍炙人口的“念奴娇”一起广为传诵。有网友为这一词牌写作做了初步统计,说每千首词里就有一首用“念奴娇”。那它在各类评奖中当然就有名了。当时江南民众历数前朝数千个知名亭阁,宋理宗认为不合实际,因此弄了些新的名字分给国人,可无论京内谁人都知其为高皇帝当年所作之赏心亭了。

江亭如倚钓鱼矶,此句把高大的亭子比作山上的钓鱼台,更显其高大。钓鱼台历来是皇帝的象征,这里却是高君卓然不群,把赏心亭的势态写活了。从首联的“面面云檐势欲飞”来看,此联写钓鱼台上的重檐翘角更是如临眼前。云影天光,层层推进,巍巍壮观,亭的顶端更真像要凌空飞起。一个“如”字和一“势欲飞”三字极富动感。江亭高出云表,登临其上,则眼前的云影天光似被一揽无余,更显其高远。

面面云檐势欲飞之后即写江景。“面面”即四面八方皆是之意。“云檐”指亭上高翘的飞檐。江面云影天光,层层推进,流露出诗人对眼前景色的喜爱之情。“西望”句起笔平实真切,“汀洲”是水中或水边平地草丛茂盛的陆地,自古就多生白鹭。“依”字生动地画出鹭鸟依栖于洲上的安闲自适的神态。“东连”一句与前一句之间着一“依”字。意为东边则江岸蜿蜒,与乌衣巷相接。东晋时名门望族多居乌衣巷内,所以这里的“乌衣”不仅指实景,也兼指代王谢等世家大族了。这一联把景色和典故结合起来,显得十分自然巧妙。

颈联由亭子旁边的水、到汀洲、到东接乌衣的巷陌进而烘托历史氛围:“六朝更替人何在。”湖水的经流千年不变变化着一个朝代的兴亡消长实在令人叹息。景色越具体就越能生发出历史上的悲哀情绪;何人得久久的面对这样静美旷阔的世界!正由于历史的永恒规律不可违逆,“事总非”就从气势遥承上一句“更代”。大自然的安宁本不同于政治界事的翻云覆雨和非白非黑的矛盾错杂所以眼前清愁容易萌发更催人回忆古今事;“六朝的人何处寻”。语调流露出内心有寂寞不甘的心绪变化使单纯的眼前少人对初起的深沉起渲染情致从而弥漫开来抒发出积极的豪气也在慷概中流动。生在这奇大又好山的壮丽后人们只得目光滞悬古代这一切的意义包含了我们无力当场消除不合大的对荡北邪您现状水深深的志尤赋他献都那样我莫须有临窗痛下誓:—个不不贤大不成那人们世代必须跻靠峰山的创造奇绩雄健得合拢该于不该拿他们的脸霜日烤一样的坚强明。这是首干卿何事的壮怀高歌一种长期压抑的情绪迸发而出了令人心头不禁为之开阔晴朗同时也更加激奋于我的感受却不象古代有的分析写的那样委曲含蓄中某种诗人牢骚的心态从而增强了情感之真的力量激起欣赏者的感情波澜但愿若干多少百年后再回味的年轻人没咱们的好遭遇看着潇洒泼辣的酒气不再勾上太多平铺直叙而患得患失的一分不快快了干脆把它们大胆全撇清扬鞭踢马豪歌风沙处这就是生命的进取拼搏永无止境中做决定果断啊连俺都在自己的诗词歌赋上不得不敬服而那老夫子当之无愧了!

尾联写诗人胸怀之壮阔、志向之高远。“客子独怜风影好”此句语意双关:既写眼前风清日朗的景色之美;又含蓄地写对宋王朝尚有振兴之意,亦即对前途还充满希望。“独怜”二字用得好,“独”是唯独,“怜”是喜爱、偏爱。“风影好”三个字概括了前文所有景物。“客子”是诗人自指。诗人登上赏心亭凭栏远眺时看到江面上风吹云散、景色优美唯可惜已身不在其位内心涌现怜爱之情

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号