登录

《潜夫约中途遣诗相送至江山无耗寄诗督之》宋高翥原文赏析、现代文翻译

[宋] 高翥

《潜夫约中途遣诗相送至江山无耗寄诗督之》原文

望诗十步九回头,目断江山望未休。

所幸临行曾举似,仅能记忆可遮羞。

碧云漏日村村雨,红树吟风叶叶秋。

不见夜光生歇处,客身却恨欠迟留。

现代文赏析、翻译

下面是我根据要求所作宋代诗人高翥《潜夫约中途遣诗相送至江山无耗寄诗督之》的赏析:

高翥的这首诗充满了诗情画意,从诗中我们能够想象出这样一个画面:那山那水,那人,那一别难再逢的无限愁绪。望山却已穷途末路,无边无际的江山似乎告诉诗人“我在这儿等你,你没回来找我,只能说明你没有能力。” 其实在这过程中潜夫或许也曾责怪自己太急切了,一想到马上要离别再无消息可盼时心里那个慌张懊恼难受就不难理解了。这时候朋友中间多的是万分的惆怅。两个人痛快地唱起了KTV然后就这么背对背各自消失在了各自的路上,每一次回头都不舍得地撕下朋友离去的点点滴滴。“不见夜光生歇处,客身却恨欠迟留。”望着那些回忆过的日子觉得自己要是迟一些离开就好了。这段伤感思绪一时涌上心头来多少都有点排遣不开,无从摆脱,就只能暂时这样默然相望,想着回去之后我们怎样以这样的分离作为故事结尾。这一刹的感觉因为个人的离别牵一发而动全身的全貌感受江山宋俊潇洒美丽的回忆淹没了内外不一能清醒全自我的骨子里的局促抑郁满怀就此联想平复开拓得了阳光十里景色轮回淹留披一层香梦这样的伟大概括还有翩翩这些彼处心态造成某何往事焉时的让慰况乃最近恐怕感叹照然一事怅憾若是罗才虽说同行欣赏江山也难以平复了。

至于现代文译文如下:

在漫长的等待中收到你的诗作,每十步远便回头望向远方,望穿秋水仍不见你的踪影。所幸在将要分别之时将你的诗作展示给我看,我才能勉强回忆起你的模样而不会感到害羞。在满是碧云的天空下,每个村落都下着雨,红树随风摇曳,一片凄凉的秋景。没有你的消息,我只能恨自己没有留下你多待一会儿。

希望以上回答对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号