登录

《挽章朋举》宋高翥原文赏析、现代文翻译

[宋] 高翥

《挽章朋举》原文

相逢便拜十年兄,自此交游得尽情。

草纸抄书传遁甲,竹筩沽酒命添丁。

他时结屋期来往,今日登门隔死生。

从此苕溪明月夜,小舟不复为君停。

现代文赏析、翻译

挽章朋举

高翥

十年知己久相逢,痛快交游意气中。

纸上秘传兵法诀,村中闲说鬼神功。

共谋他日能成聚,此别当前不再逢。

好问生前身后事,小舟留待转衰翁。

一首诗从友情的萌生到相知,从欢聚畅谈到生死诀别,诗中的感情跌宕起伏,思绪千转,始终紧扣诗题,同时又洋溢着浓郁的生活气息。 首联“相逢便作十年别,从此交游得尽情。”“十年”点出相知之久,“便”字表现出二人相见恨晚之情态。颔联写友人对自己的帮助。颈联写对友人逝世的哀痛。尾联写自己对友人生前身后事的询问。“小舟不复为君停”则是对友人去世的惋惜。

这首诗语言质朴而流畅,感情丰富而真挚,体现了作者高翥对友人章朋举的深厚感情和对他的无限怀念。

译文:我们相逢便握手作别就算是十年兄交了从此以后我们的友情就能毫无保留的抒发了用草纸抄写书籍来传授遁甲之法,携带着竹筒买酒,找来帮忙的村童 我们两人商量以后希望能够重逢. 此时我却上门拜见,也不知道死生何时? 所以就在这小船上停泊不前了.

注:遁甲之法是一种古代占卜算命的术数,属于兵法的一种. 转衰翁:意为询问生前身后之事. 苕溪:在浙江省北部,源出天目山,经吴兴入太湖.

此诗用凝炼的语言、起伏跌宕的笔法,将友情生活和作者的感情融为一体,表达了对友人的怀念和悼惜之情.小舟不复为君停一句委婉含蓄地流露出自己因朋友的去世而也象一叶孤舟在无边旷野中停泊的悲凄心情.诗中的悲情深寓着对生活的热爱,更启示我们要珍惜生活和友情. 宋代诗人高翥之挽章朋举表达出来的爱生情怀至今读来仍然感人至深。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号