登录

《送顾苌(一作中史,又作长史)往新安(一作》唐皇甫冉原文赏析、现代文翻译

[唐] 皇甫冉

《送顾苌(一作中史,又作长史)往新安(一作》原文

由来山水客,复道向新安。

半是乘潮便,全非行路难。

晨装林月在,野饭浦沙寒。

严子千年后,何人钓旧滩。

现代文赏析、翻译

以下是按照要求写的赏析,希望您能满意:

“由来山水客,复道向新安。”首联的这两句点出了诗人与友人同为爱好山水之客,共同的爱好将他们联系在一起,所以会陪伴友人一起前往新安,体现了他们深厚的情谊。新安山青水秀,是一个美丽富饶的地方,有著名的石窟,也是历史上严子陵隐居垂钓的地方。这一联既点明了友人要去的地方,又点明了诗人送别友人的原因。

“半是乘潮便,全非行路难。”颔联写诗人送别友人的情景。潮水涨了,天色尚早,朋友乘着涨潮时候就动身出发了,我们无法看到他艰难行走的情景。这两句的意思是讲明路是很容易走的,然而始终又有点不像真的走路那样,这暗含着诗人的主观感受和情感倾向。这仿佛是一种略带感伤色彩的戏谑的自我安慰之词。

“晨装林月在,野饭浦沙寒。”颈联两句描绘出新安江畔早行的一幅画面鲜明的图画:天还没有大亮,月亮还挂在天上,诗人忙着收拾行装;江边沙滩上散落着几串已经收好的野菜饭,带着凉意的江风吹过让人觉得有些寒意。这两句既写出了早行的特点,又烘托出诗人和友人对这次旅行的重视和喜爱。

“严子千年后,何人钓旧滩。”尾联两句以典故作结,对友人表示了祝愿和慰藉。严子陵曾经垂钓于富春江畔,后世传为美谈。如今新安江畔也有美丽的钓鱼滩可以垂钓了。但严子陵是历史上的一个名垂千古的人物,而顾苌到新安去虽然也是一番雄心壮志,但终究也只是向往贤者清高遗风罢了,怕是再没有人可以与他一道品味沿途的风光,亦无法如同他一样悠悠然的垂钓于山水之畔了。这也体现了一种惺惺相惜、士不以碌碌为怀的情感与精神风致。最后以向往赞美之意相送。

诗题虽为“送”,而实际未言“送”字,通过具体情景的描写把一种无可奈何的伤别之意传给读者。尽管全诗言辞朴实自然却又不乏清丽典雅之美。这些似乎为普通的事情——送别、归家以及风土人情、朋友间的交流等等赋予了一种深情与浪漫主义情怀的美感色彩,这就是艺术的功力。本诗还让唐代杰出的山水诗人严子陵也得以风光了一把,这也算是一种浪漫吧!

现代文译文:

我们这些喜好山水的人,一起前往新安。一半是因为乘着涨潮的时候出发,全然没有了行走的艰难。清晨,林间的月色还未散去,我在野外吃着简单的食物还有些冷冽的感觉。严子陵已经千年之后了,又有谁会在老地方垂钓呢?这是一次充满期待的送别!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号