登录

《同诸公有怀绝句》唐皇甫冉原文赏析、现代文翻译

[唐] 皇甫冉

《同诸公有怀绝句》原文

旧国迷江树,他乡近海门。

移家南渡久,童稚解方言。

现代文赏析、翻译

以下是按照要求写的赏析,希望您能满意:

旧国迷江树,他乡近海门。

眼前的这片繁茂的江树也许已不属于他长久流浪的地方了。如果此时东游石桥海口,必将发生距离和时空方面的巨大的变形。“近”以成流盼,透露其宦游来无定迹;含有寓形的隐喻;“迷”,本云望迷。“迷”字领起下文“移家”、“童稚”。诗人将家由润州(镇江)迁到东邻丹阳赴京途中,暂时安顿在离海门较近的丹阳。久处异乡,初来乍到,不免处处陌生,语言不通。

移家南渡久,童稚解方言。

“移家”句说明迁徙江南之久,从而与首句“旧国”遥相呼应。“南渡”二字含义深长。东晋王朝偏安江左以后,江南成为士人迁客的乐土,一般多聚族而居。诗中一个“家”字,说明诸公在京为官已久,无由召用而思乡情切。下句则从另一角度表现思乡之情:随着诸公南迁的还有他们的子女。“童稚”即儿童,与下文的“方言”呼应,因为他们来自北方,初到江南,不免操着乡音。

此诗前二句写景,系想象之词。后二句叙情,采用虚实结合的手法。前二句实写眼前景、心中事;后二句虚写诸公怀思故里的情事。虚实相生,纡徐深曲地抒发了诗人的故国之思。

从全诗的构思来看,前两句由树影摇曳、江流曲折而触动乡思旅情;后两句先交代“移家南渡久”的事实与藏诸“童稚解方言”深处的遗憾之由头(寄托浅而有荒诞之力)。可怜处处背尘嚣打不断荒谈允笺鸦霉宣哺哽赭在得之意发《长沙暂还往、程务细研窟沱等多猜缀瘙向后颇有展开阿网糯巡尻姨伤舞寻诸公的思乡之情,从而形成一种曲径通幽的艺术效果。

这首诗语言朴素自然,不事雕饰,却能以景见情、寄意于景。在表达上既有直抒胸臆的辞气畅达,又兼有委婉含蓄的深曲之致。这正是七绝中的佳构。

译文:

旧日京城已在迷茫的江树中模糊不清了,他乡丹阳靠近海口,遥远的海门山挡住了江潮的奔腾之势。迁居江南已久,孩子们都能听懂方言了。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号