登录
[唐] 皇甫冉
汉之广矣中有洲,洲如月兮水环流。流聒聒兮湍与濑,
草青青兮春更秋。苦竹林,香枫树,樵子罛师几家住。
万山飞雨一川来,巴客归船傍洲去。归人不可迟,
芳杜满洲时。无限风烟皆自悲,莫辞贫贱阻心期。
家住洲头定近远,朝泛轻桡暮当返。不能随尔卧芳洲,
自念天机一何浅。
在唐朝那广阔的土地上,有个小小的洲, 那如同明月一样的洲啊,水流在四周环抱。 流动的水声阵阵传来,此起彼伏是湍急的水滩, 洲畔青草啊四季如春,春季之后又是秋季。 那茂密的苦竹林,飘香的枫树林, 打柴的和垂钓的几乎都居住在那里。 群峰奔泻的山间雨水滚滚而来, 远方归客的船只,只好依傍着小洲行走。 送客的你怎能稍有留恋,在小洲上,芳草都已绵延, 万千愁绪像烟雨笼罩了小洲,会引发无尽的哀怨。 你不要因贫贱而推迟回家的日子,要知道自己的心意啊多么微浅。 那居住在洲头的亲人相距该是不远,早上轻轻扬帆于江岸边,晚上自然归来依然。 不跟随逝去的岁月就地卧倒在这芳草小洲, 总要归去那是自然的运命。现代译文如上所述。