登录

《枯鱼过河泣》唐李白原文赏析、现代文翻译

[唐] 李白

《枯鱼过河泣》原文

白龙改常服,偶被豫且制。

谁使尔为鱼,徒劳诉天帝。

作书报鲸鲵,勿恃风涛势。

涛落归泥沙,翻遭蝼蚁噬。

万乘慎出入,柏人以为识。

现代文赏析、翻译

《枯鱼过河泣》现代文解读:

这首诗借白龙化鱼遭困的寓言,警示权贵不可恃强凌弱、得意忘形。全篇通过三个层次展开:

1. 白龙化鱼的教训(前四句) 白龙本是神物,却因改换常服化为凡鱼,竟被渔夫豫且捕获。它向天帝申诉也无济于事——暗喻高位者若自降身份,终将失去特权庇护。

2. 对强权者的警告(中四句) 诗人以枯鱼口吻告诫鲸鲵(海中霸主):莫要依仗风涛之势横行,待潮水退去,庞然大物反会被蝼蚁啃噬。这既是对权臣的当头棒喝,也暗含物极必反的哲理。

3. 帝王的生存智慧(末两句) "万乘慎出入"直指帝王安危——暗用刘邦过柏人县险遭刺杀的历史典故,提醒统治者须时刻警惕环境变化,保持清醒认知。

全诗以鱼龙之变喻权力更迭,在短短十句中构建出完整的政治寓言。诗人将道家"柔弱胜刚强"的思想,转化为对现实政治的犀利观察,展现出诗人超越时代的政治智慧。那些倚仗权势者,终将在时势变迁中沦为"枯鱼",而真正的智者,当如柏人典故中的刘邦般明察秋毫。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号