登录
[宋] 杨无咎
睽离谩久,年华谁信曾换。依旧当时似花面。幽欢小会,记永夜、杯行无算。醉里屡忘归,任虚檐月转。
能变新声,随语意、悲欢感怨。可更余音寄羌管。倦游江浙,问似伊、阿谁曾见。度已无肠,为伊可断。
好的,根据要求生成的原创赏析现代文译文如下:
很久不见之后重新团聚,可是谁知道在漫长时间里人生年华中改变了很多什么?女子一如当时还是花儿一般秀丽明艳,快乐而略带秘密的私会之欢。常常到夜深,我们的欢宴一直都是欢乐的气氛。在这洒脱旷达的笑语谈声中,抒发了各种人生感悟,总是那么酣畅淋漓。那夜的笑声深深埋藏于心,暂时醉饮一回忘记了回家的道路,让漏报时的银质受管滑下的月儿不断改变。杨无咎深藏已久的心灵涌出了清纯美好的情思。声情并茂。慵倦倦游江南的我不知道像我这样的人儿有谁曾见。想要收结的时候音调减弱以至停顿下来,全因为女子在眼前所以为之割断情肠啊。
这个译文中尽可能保持了诗歌原有的意象和情感色彩,希望能对您有所帮助!