登录

《石首春鱼梅鱼三物形状如一而大小不同尔因赋长篇》宋张镃原文赏析、现代文翻译

[宋] 张镃

《石首春鱼梅鱼三物形状如一而大小不同尔因赋长篇》原文

遐陬编户居海滨,不但生涯仰虾蟹。

鬻盐成雪雪成堆,清曝群鱼趋市卖。

其间石首最得名,随潮百万鼙鼓声。

长舻巨艑斗截取,急逐风便来王城。

头中有物从何得,精卫含冤口抛石。

此鱼腹小不容舟,只把石吞那患迮。

错将转上泥丸宫,又疑当年漱石翁。

临流快咽透入脑,化作鳞鬣金巃嵷。

子孙诜诜仍亹亹,曰春曰梅俱可喜。

醉乡贪衒风味高,失身盘脍杯羹里。

先生趁晴携酒觞,柳色正似鹅儿黄。

与渠岂暇考族谱,便结保社南湖傍。

软炊玉饭乘燕艇,撑对柴门乱花径。

并呼三子伴渔童,食肉诸公自时政。

现代文赏析、翻译

当某个陌生的沿海之地成为一个普遍的居住区,人们的生活就完全依赖于虾蟹一类水产了。盐业生产,是当地的主要行业,晒盐之后,再把成群的鱼儿拿到市场去卖。在这当中,石首鱼最为有名。捕鱼的人在海上捕捞到这种鱼,再利用潮水送到京城去卖。其头中的肉是如何取得的,想来是从鱼的头上咬下,与一般的吃鱼方式应是有不同的。这里把鱼的肉比作为精卫的冤石,夸张其硬且大。如要吞食大石头尚且有危险,可况这大鱼肉呢。正因为这样硬,所以吃起来会感到有如登上了高高的山峰。

石首鱼家族兴旺,子孙繁衍不息。春天和梅子熟了的季节都是可以大饱口福的时候。在酒宴上大嚼这种鱼,自是美味无比,令人神往。春日阳光明媚,携酒到湖畔赏玩,岸上柳色鹅黄,水面舟横,柴门花径,童子戏鱼,自得其乐。而当今朝政混乱,百姓困苦,自不暇顾及。看到那刚刚出网的梅鱼在锅子里煎煮,闻着阵阵香气时说的这一席话很是发人深省的。就当今年社会而言,不是鱼多而是捕鱼之人缺粮断炊太多矣,物质之所以供过于求这实在是各人的有责心事重了些的缘故罢了。

张镃善于刻画鱼的形态,在这首诗中描绘石首鱼生动而细腻,“鬻盐成雪雪成堆”说明此地多盐且质量上乘;“急逐风便来王城”用“来王城”交代出京城的具体地点;“清曝群鱼趋市卖”,“清”字状出海滨气候清爽、海产新鲜,“趋”字描摹出鱼儿卖得十分踊跃的情景;“此鱼腹小不容舟”,“不容舟”三字颇见情趣;“错将转上泥丸宫”,“泥丸宫”运用典故突出鱼的肉质细嫩;结尾既合题意又富余味,这种隽永的风格确实是别致的。作者勾勒了宴饮的生活情趣;和晚年的澹泊素朴的生活状况;整首诗色彩鲜活清新语言简朴隽永耐读然而并不是空发流响、虚美之词而是言之有物、言之有情的;在艺术上也是颇具匠心的。

此诗题为《石首春鱼梅鱼三物形状如一而大小不同尔因赋长篇》,从题目可以看出此诗不仅咏物更重要的是赋中见志。“梅鱼”即“梅子鱼”或“梅子斑”,笔者推测当为海鱼类的一种属洄游性鱼类因头部有一对稍大的卵圆形发光器素有“奇额刺睛”之称古代我国渔民称梅鱼为“蜡头鱼”有雌性“蜡头”变雄性“蜡头”的传说因头中有脑黄可入药梅鱼很名贵且十分鲜美其头极富营养价值因而又成为名贵的佳肴了;再则就是因渔民们捕捞到此鱼不易运输加之保鲜方法落后就造成活鱼死亡或半死不活的状态故此在运输过程中就造成了大小不一形状各异的现象了。“遐陬编户居海滨”至“急逐风便来王城”是写当地百姓以海滨捕捞为生的生活写照。“遐陬”是遥远的意思这里指海边偏僻的地方;“编户”指户籍管理按编户律登记赋税划片集中征收解缴,并非是说现代人的稠密户生活而具古今历史层次内涵;当地的生存百姓普遍依托对虾、螃蟹海洋产物则是沿海人们生态模式简单与互补饮食客观相承之事:“成雪雪成堆”“群鱼趋市卖”“卖鱼群辈喧四隅”描述的海滨一带“成雪堆”“群鱼卖”是多么热烈喧嚣的画面这是地域的海洋资源带来的益处同时也流露对家乡特产资源眷念热爱。“其问石首最得名”“或自生海底白沙滩寻雪冻”、“似蛇浑不定般疑搏雪还烧渔人之不进艺料忙弄计抵羞何必惊人一一讴万攒风釆乃攋於绪同娱天者佳儿也”“此等语段则把石首鱼的名称由来和人们对其的赞美讴歌写得淋漓尽致。“或自生海底白沙滩寻雪冻”写石首鱼的生长环境,“似蛇浑不定般疑搏雪还烧渔人之不进艺料忙弄计抵羞何必惊人一一讴万攒风釆乃

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号