登录

《戏成白发二首其一》宋张镃原文赏析、现代文翻译

[宋] 张镃

《戏成白发二首其一》原文

怕见人言老,梳头夜二更。

谁知灯烛夜,漏逗愈分明。

现代文赏析、翻译

这首《戏成白发》在洒脱与超然的调笑之间,我们能感触到一个人度过一生真正的关节。我觉得可引导点的话题可以是描写人们在鬓角的斑白中度过的苍老瞬间以及一丝尚未窥得世事沧桑的悲凉。

现代文译文如下:

夜深人静,怕被人议论老去,只能独自对着镜中的白发。梳头时,二更的夜已悄然过去,我独自面对着镜中更深的寂寥。灯火阑珊处,谁又能理解这夜深人静时的孤独与悲凉?时光如漏,一点一滴,在烛光中映照出的白发愈发清晰分明。或许在时光的长河中,每个人都将白发苍苍,但在回首时,有人窥得世事沧桑,有人仍在苦苦追寻。这首诗似乎在问:我们在变老的过程中,究竟留下了怎样的痕迹?

这首诗展现的是一个人在夜深人静时对时光流逝的感叹和对白发苍苍的无奈,虽然略带一丝悲凉,但也透露出诗人豁达超然的处世态度。希望这些文字能让你在读诗的同时,感受到更多的诗意与情感。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号