登录

《崇德道中》宋张镃原文赏析、现代文翻译

[宋] 张镃

《崇德道中》原文

破艇争划忽罢喧,野童村女闯篱边。

令人说著苏堤路,花满清明画鼓船。

现代文赏析、翻译

崇德道中

破舟忽罢闹喧哗,村童村女过篱笆。

游人若问江南事,满路梅花画鼓挝。

诗人在旅途中遇到清明时节,船上的鼓声阵阵,气氛是那么的和谐自然。乡村童仆和村女都闯进了篱笆缝中窥探这美景,这一切在诗人眼中是那样的自然美好。若游人询问江南此时的事,便可告诉他江南的道路被繁花所铺满,小船上鼓声阵阵。诗人写的是一种质朴纯真的江南春景,读起来仿佛一股乡野的气息扑鼻而来,使人不禁沉醉其中。

这是一首简朴明净的诗,从中我们也能看到诗人本人恬静致远的心性以及性情悠远清灵的特征。起承两句围绕诗眼“争划”生动刻画出诗人在透过“破舟”、“篱笆”、“村童村女”等一系列江南农村特有的朴质自然气息映衬之下的内心静寂;第二联极有意味“说是”,如同余韵闲远的声音把人带入一种虚灵的妙境之中。两联相承相合,展现出一副幅生动的质朴纯真的江南田园初春景像。同时诗人在清灵之质中又寄托了某种农耕文明的悠远理想。尾联“满路梅花画鼓挝”将自然和人融入一种浑然无间的氛围中。画鼓形同古代行军的擂鼓代替舟行的节奏鼓声入诗与宋人写理南行曲相谐适仿佛可见一彼时一场景;诗句妙笔至此张镃心目间流淌的已全然不是一般闲适的心情而是带有某种农耕文明“天下为公”的图腾崇拜在其中了。

整体来看这首诗所写的清明景象都是江南农村最普通不过的景象:划桨的小船、满岸的花朵、儿童和少女、农家的鼓声;没有大山大水,没有峰回路转;看似平凡的一切经诗人的心灵装点之后被抹上了一层诗意它代表了作者自己性格中的某种理想色彩成分追求的是清新朴素的情怀,保持着自己心灵的纯真悠远的理想情怀不追求另外寄托的情况下如荷花一样开放在寂静无尘的心中。

现代译文:

划桨的小船忽然安静下来,村童和村女跑过篱笆边。

让人说起苏堤上的事情,清明时节,画鼓船上满载着花朵。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号