登录

《灵芝寺避暑因携茶具汎湖共成十绝》宋张镃原文赏析、现代文翻译

[宋] 张镃

《灵芝寺避暑因携茶具汎湖共成十绝》原文

松竹孤山处士居,高风落落有谁如。

南湖放鹤能迎客,景行先贤或未疎。

现代文赏析、翻译

灵芝寺避暑,携茶具泛湖,共成十绝

松竹相依的孤山处士居,高风亮节无人能及。 南湖放鹤迎客至,景行仰慕先贤无疏失。

避暑的时节恰逢夏季炎炎,林间微风伴着松竹的韵律。 遥想先贤们在湖边吟诗作对,感受这凉爽与清凉如故。

水边沙上苍鹭立,亭中焚香净尘埃。 手持茶具独自行,身在世间心如海。

荷花池中莲叶茂盛,一朵朵荷花争艳。 独坐湖边品味茶香,一曲曲乐声入耳。

寺中清凉无暑气,蝉鸣声声催人起。 携来茶具去游玩,留连湖光与山色。

香炉轻烟升空中,仿佛带走了世俗烦忧。 与朋友一同乘船游览湖上,细细品味夏日清幽。

禅房深深藏古木,世事纷扰全不闻。 倚栏赏景品味茶,此时此刻无忧虑。

人间酷暑难耐时,此地清凉最宜人。 携来茶具寻幽境,游湖赏景心自闲。

漫步湖边闻鸟语,竹影摇曳清风起。 心中烦恼皆消散,唯留茶香与清风。

莫问此行何处去,只求心中一片静。 携来茶具泛湖游,忘却世间烦恼事。

译文: 松树和竹子相依相偎在孤山处士居住的地方,高风亮节的风格有谁能够比拟?南湖放鹤能够热情地迎接客人,景仰先贤的人或许还没有疏远呢。在避暑的季节里正好赶上炎炎夏季,林间清风伴着松竹的声音。想象以前的先贤们在湖边吟诗作对,感受这凉爽与清凉如同从前一样。湖水边沙洲上苍鹭站立着,亭子里焚香驱赶尘埃净化心灵。手持茶具独自出行,身在世间却心如止水淡泊名利。荷花池中莲叶繁茂,一朵朵荷花争奇斗艳竞相开放。独自坐在湖边品味茶香,一曲曲美妙的音乐传入耳中。灵芝寺中清凉消暑气,蝉鸣声声叫唤催促着人们醒来。携来茶具外出游玩,留连湖光山色舍不得离去。香炉中的轻烟缓缓升起消失在空中,仿佛带走了一丝世俗烦恼和忧愁。与朋友们一起乘船在湖上游玩品味清幽的夏日时光。禅房深深藏在古木参天之处,人世间纷纷扰扰的事情全然不知也不去理会。倚着栏杆欣赏美景品味茶香,这一刻没有忧愁烦恼萦绕在心头。不要问这次出行要去哪里,只求内心一片宁静安详。携来茶具泛舟游湖,忘却世间烦恼事享受悠闲自在的时光。

赏析:这首诗描绘了夏日灵芝寺避暑的场景,表达了诗人内心的清净与闲适之情。通过描绘松竹、荷花、禅房等自然和人文景观,展现了诗人的审美情趣和超脱世俗的境界。同时,诗中也表达了诗人对先贤的敬仰之情和对世俗纷扰的不屑一顾,展现了诗人的高风亮节和超凡脱俗之志。整首诗语言简练、意境深远,是诗人张镃的一首佳作。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号