登录

《灵芝寺避暑因携茶具汎湖共成十绝》宋张镃原文赏析、现代文翻译

[宋] 张镃

《灵芝寺避暑因携茶具汎湖共成十绝》原文

一色琉璃碧簟横,更无觞豆引飞蝇。

从渠日气如汤烈,不碍盆中数尺冰。

现代文赏析、翻译

以下是按照要求为您翻译的现代文译文:

在这全被青碧色的琉璃覆盖的世界里,一片安静宁和,除了微风吹动荷叶的声音外,听不到其他声响。我不由自主的拿起了手中的杯盏,期盼能借由这些小小的热汤之乐,带走些许暑气的困扰。阳光下的热量确实让我感觉无比烦躁,如同将沸腾的汤水直接泼到心头上。

但这并未让我停下手中的事情,即使我的心中知道这一切都将不会有太大的作用,甚至可以说不会有太大的改善,我也只是置之不理,这是为了捍卫自己心中那一片清凉的领地。毕竟这小小的盆中放置着的那几尺的冰块,就是我最坚韧的盾牌,抵挡着这夏日的炎热。

所以尽管内心是焦躁的,但我依旧享受这份焦躁。这是一种坚持自我,不为外界所动的生活态度。而这也是宋代诗人张镃《灵芝寺避暑因携茶具汎湖共成十绝》所传达出的精神内涵。

希望以上回答对您有所帮助。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号