登录

《香玉花》宋张镃原文赏析、现代文翻译

[宋] 张镃

《香玉花》原文

仿佛是荼醾,金沙著白衣。

香於佛见笑,大似野蔷薇。

现代文赏析、翻译

香玉花

仿佛是荼醾架上,缀着点点金沙的白衣少女。

她的香气,也许连佛祖也会笑而不语,大概就像那山野之处的野蔷薇吧。

原创赏析:

香玉花,如其名,以其香气独特而著称。它虽不如茉莉、玉兰那般馥郁,却也有一种别样的清雅。在宋代诗人张镃的笔下,香玉花仿佛是一位白衣少女,身姿轻盈地在荼醾架上摇曳生姿。

荼醾,一种攀缘植物,其茎蔓柔长,枝叶繁茂,常被用来装饰庭院、走廊。此时,荼醾架上,缀满了洁白如雪的花朵,犹如一片片白云点缀在绿叶之间,给人一种清新自然的感觉。而其中的点点金沙,则是香玉花的独特标志,它在阳光下闪闪发光,更增添了几分妖娆。

诗人笔锋一转,将香玉花的香气与佛家的笑谈联系在一起。佛见笑,这是对佛家的一种幽默表述。在诗人看来,香玉花的香气虽然不若名贵花卉那般馥郁,但却有一种野趣天成的味道,这大概就是真正的自然之美吧。这种自然之美,就如同那些生长在山野之间的野蔷薇,虽然不起眼,但却自有一种独特的魅力。

通过这首诗,诗人张镃为我们展现了一个充满自然之美的香玉花世界。他以细腻的笔触,描绘了香玉花的形态之美,又以幽默诙谐的口吻,揭示了香玉花的内在魅力。这种独特的审美视角和情感表达,使得这首诗充满了诗意和韵味。

现代文译文:

仿佛是像荼醾的藤蔓上,挂满了白衣般的香玉花。它的香气让佛祖都忍不住笑出声来,这香味简直就像那山野之中的蔷薇一样。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号