登录

《我园》宋张镃原文赏析、现代文翻译

[宋] 张镃

《我园》原文

我园乐复乐,不知夜短长。

露下杨柳浊,月明蒿艾香。

归途林影横,忍踏琐碎光。

衡门尚未掩,犬吠循东墙。

现代文赏析、翻译

下面是我根据要求赏析宋代诗人张镃的《我园》原创的诗歌:

我园乐复乐,不知夜短长。 夜晚的时间,似乎只是在我园欢乐之中飞逝, 而夏夜之短,更能显现园中的无限长夜之乐。 露下杨柳浊,月明蒿艾香。 露水落在杨柳枝上,好似让其浸染上了人间烟火, 月光明亮,蒿艾的香气四溢。 这四字描绘出了一幅生机盎然的夏夜图景, 也暗示了园中各种欢声笑语、歌舞升平的景象。

归途林影横,忍踏琐碎光。 归家途中,林影横斜,那昏黄的光线与新鲜的环境对比强烈。不忍踩踏那一地的琐碎阳光,这种表述饱含情感。既是伤感的伤感欢快无法久持时内心独白,也是在热烈夜晚游走和亲密亲近归来后的无限感触和不愿心悸状态的一种消融结合的心理调适的表达方式。同时也承接上一句:彻夜畅游、纵欢之后,归家途中,心情愉悦而满足。

衡门尚未掩,犬吠循东墙。 衡门尚未关闭,狗儿在东墙下不断吠叫。这一句描绘了诗人归家途中的宁静与温馨。狗儿的吠叫,似乎在欢迎诗人的归来,也暗示了诗人此时的心境十分安然、放松。这两句以极简的笔墨,勾勒出了一幅美好的归家图景,同时也透露出诗人的深情和柔情。

这首诗是一首清新脱俗、感情深沉之作,表达了诗人对于夜园之乐的陶醉之情。在夏夜露水的描绘中,诗人的欢快之情溢于言表;而在归家途中的描述中,诗人的安然与温馨也令人动容。整首诗充满了诗意的美和诗人的情感之美,让人在阅读中感受到诗人的心灵之美和夜园之乐的美好。

译文:在园中畅游玩耍乐无边,不知不觉夜色渐深渐短。夜露落在杨柳枝上如墨染,明月在照蒿艾散发出浓香。归家途中林影斜挂不忍踏碎月光,回到家中衡门尚未掩好,狗儿在东墙下守候着唤声不断。

这首诗的美不仅在于它细腻的描绘和深沉的情感,更在于它所表达的诗人的内心世界和生活的美好。诗人在园中畅游、赏月、闻香、归家的一系列活动中,表达了对生活的热爱和对自然的敬畏之情。诗人在描述自己的生活体验时,也传递出一种平和、安详、温馨的气息,让人感受到生活的美好和诗意的存在。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号