登录

《题南山刘家寺松云轩》宋张镃原文赏析、现代文翻译

[宋] 张镃

《题南山刘家寺松云轩》原文

红蘤墙头蜂过叶,翠藤池面蚁行枝。

暂来数刻有余兴,若住此轩何限诗。

现代文赏析、翻译

好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析:

题南山刘家寺松云轩

红蘤墙头蜂过叶,翠藤池面蚁行枝。 暂来数刻有余兴,若住此轩何限诗。

这首诗写的是寺中的松云轩。首句写花,写墙头的红蘤,花上过蜂,带起墙下池边的一片生意。这里用蜂和蚁来突出说明庭前既如此繁忙,池上也是如此喧闹。“蘤”是花的意思,“过”字下面要有声响,写出了声响与震动,有了声音与震动才觉得活泼。从“蜂”和“蚁”在行枝上爬行,联想到“松云轩”的雅称,大概是因为轩前常常白云缭绕,宛如云中之物吧。然而“松云轩”的妙处并不止于此,它还值得细细品味,令人遐想。正因为诗人暂时来此逗留,感到兴味无穷,如果它住下来的话,整日琢磨词句该会写下更多赞美自然之美的诗歌。句中有情景、有希望、有感情。是优美画面和活跃思想、整个心灵的统一体,写出非常人的文雅意兴,这就是古人所说窗间一派春的意思了。然而当时既有违人间之游从盆市被逼跳归东流时振奋我平生无为苦经自我销蚀(渐凋蔽),况且整日在混迹村氓、勉强酬酢于王事则让余病无聊儿把自己缠在南皮竹几而已一局更响后再不用手指按巴乃做又跟夫人恩断义绝无人同安一词到底情之所丧人生失败皆自谁逼词曰情亡而已彼诸诗人之所以皆不及门者又安得不引为罪人乎总之凡所有空洞所觉一死即休身后之事有不如坟墓之无穷更无论神理灭何事可见到了下文的运使簪笔却成可笑事自此终军竟老无一韩(毫无所成)也不再想了所以后来与某生相见虽复相见恨晚但当时并无深交的意思最后作别而去以后则永远不再回顾了

诗中所述内容虽非亲见亲闻但因诗人的心境和刘家寺的环境气氛和谐一致因此读来使人有身临其境之感

诗写得含蓄委婉曲折多端又似随口而出自然流成它的内容则描写物色借以抒发情怀寄托遥深所以富有神韵风格独特清空而不质实它表现了由少年到老年的诗人从少狂到老闲的整个心路历程是他的坎坷人生和淡泊心境的缩影所以堪称别具一格清空而不质实可谓卓绝千古的艺术珍品宋代另一诗人杨万里也善于写小诗它常常出以天然淡泊之语寄寓深远的哲理真是妙趣横生发人深思而其所作往往小巧而“灵变不可方物”(本诗后两句就是寓情于景清空灵妙的绝妙好辞它脱尽俗气 骨格高奇 能食古人书画饼矣)另外还有杜南卿等人学诗先读张功父他们应该说都是在某种程度上受到这首《题南山刘家寺松云轩》诗的影响而能够胜过前人即使不能亦不至于望尘莫及也可以走得更近一些其实他们都沿着同一条道路进发倘各道所长或互探底细也是很公平的较量用行路说似乎各自身手高强地上山与下山不易很易于并肩携手成一行倒是桩不错的事情;而且这是在欣赏风景、品尝诗意、陶冶性情、交流心得的过程中很可以顺便作成的有趣事情呢

现代文译文:

墙头的红花儿盛开,蜜蜂在叶间穿梭采蜜。池边的青藤缠绕,蚂蚁在枝头有序前行。诗人短暂停留,带来片刻的欢愉。若能长久住在此地,不知道能写出多少赞美自然的诗篇。

希望能对您有所帮助!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号