登录

《秋风》宋张镃原文赏析、现代文翻译

[宋] 张镃

《秋风》原文

策策惊飚战素秋,梦回衾幔亦飕飗。

不传鸿雁秦关信,可柰蘋蘅楚客愁。

作赋未须悲落木,挂帆方喜助归舟。

保须更借抟扶便,自是层霄九万游。

现代文赏析、翻译

秋风

宋 张镃

策策惊飚战素秋,梦回衾枕亦飕飗。

不传鸿雁秦关信,无奈蘋蘅楚客愁。

作赋未须悲落木,挂帆方喜助归舟。

身须更借抟扶便,自是层霄九万游。

译文:

秋风吹得梧桐叶嗖嗖作响,我从梦中惊醒,风吹衣袖,飕飕作响。秋风吹送着散入衣襟的寒意,传递着万里之外秦关的信信。我无奈地望着湖中蘋与蘅,愁绪满怀。何必为零落的木叶而悲秋,只要顺风扬起征帆,就如同在九天万里的长空游翔,岂不令人欣喜。

赏析:

这首诗表达了诗人飘泊无依、时序又将晚的凄婉和无奈。“策策惊飚战素秋,梦回衾枕亦飕飗。”起笔用响亮的叠词,描绘出秋风振衣、萧萧作响的力度和幅度,使得无形的秋风形象化,又使得即将叙事或已经叙事的背景定型化,给人以身临其境之感。而“素秋”二字,则交代了时令已是秋天,仅此两笔,便渲染出浓浓的秋意。第三句“不传鸿雁秦关信”直写自己此时的愁绪。诗人客居他乡,又时值秋天,难免要勾起漂泊无依之感。尤其在梦醒之后,这种愁绪更浓。秋风萧萧、鸿雁南归,可自己仍然飘零在外,无法与家人团聚。这里用“秦关”代指故乡,暗示出诗人内心的思乡之情。第四句“可柰蘋蘅楚客愁”紧承上句,将愁绪具体化、形象化。“蘋”与“蘅”为芳草名,“楚客”即客居楚地之客子,这里诗人以自指。这句诗的意思是:自己无奈地望着秋水中的芳草,愁绪满怀。诗人选用“柰”与“蘅”二字,不唯声调似菱歌悠叹,更为全词底色增添了几分冷清、几分感伤。在情景交融中,烘托出秋风的冷凄;在身心两伤之际,让人深感生活是如此无情。前三句虽然着力渲染秋天的肃杀凄凉的氛围,为全词定下情感基调,但却为第五句“作赋未须悲落木”伏笔。词人认为秋天不必为落叶伤情,自己有感而发,才要赋诗遣闷;那么反过来,即便面对落叶凋零又有何伤?于是,“挂帆方喜助归舟”,只要扬起征帆归乡即可,何必为落叶而伤怀呢?词人以挂帆归乡来表达自己对生活的执着和向往。最后两句诗再次用响亮的叠词,“自是层霄九万游”,借用《庄子·逍遥游》中语意,说只要扬帆起航,就会达到自己的目的地;表达了自己在困顿苦旅中坚强、执着前行的精神追求。总之这首诗借助秋景抒情、情景交融,含蓄、隽永将诗人思念家乡、思念亲人的情感娓娓道来。或借用昔贤之语、或借助暮秋之景、或采用心理分析等手法使抒情含蓄而深情绵邈意境深远、格调高远、颇能感人。这大概是本诗最突出的特点吧。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号