登录

《梅》宋张镃原文赏析、现代文翻译

[宋] 张镃

《梅》原文

驱鹤松门去却回,似知草际有香来。

青条红眼才窥煖,拄杖先拚费绿苔。

现代文赏析、翻译

宋 张镃

驱鹤松门去复来,草衣香气入莓苔。

红瞳绿眼初煦照,拄杖闲挑绿藓开。

译文:

我时常驱使我的白鹤进入青松之门来回走动,是为了欣赏那小草散发出的香气。翠绿的枝条,红色的梅花,在温暖的阳光下更加娇艳欲滴,此时我便会手拄拐杖,驱使白鶴去那长满绿苔的地方,悠闲的欣赏那梅花的美丽。

注释:

鹤:传说中的通人性的仙禽,常与松、石等物为伴。这里指坐骑。 松门:松树围绕的门,这里指梅花树围拱的大门。 草衣:即小草。草的香气。这里指梅花的香气。 莓苔:青苔。这里指长满苔藓的石头和树木。 红瞳绿眼:指初生的红梅绿萼。 煦照:温暖的阳光照耀。 拄杖闲挑:手拄着拐杖去挑开。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号