[宋] 张镃
纷纷金佩与瑶环,骨相如吾敢妄攀。
居处保曾离城郭,襟期终不负湖山。
杉帝试履拖云湿,石上敲钩破藓斑。
冲晓樵童便来往,思量谁是我投閒。
没问题,以下是赏析翻译,希望可以帮到您:
初见题者觉得唐突。怎么说当今一位重要的官僚知道我是一个没用的人就把自己门关闭呢?读者得知答复时可能会摇头不以为然。怎么一位堂堂的官员要与一个山野村夫交往呢?这真是令人费解。然而,读完此诗,却觉得赵明达君的举止和张镃诗人的答复,都是无可非议的。
“纷纷金佩与瑶环,骨相如吾敢妄攀。”开篇两句用典故形容赵明达的丰采。“纷纷”二字下得最好,不仅形容金佩与瑶环,还暗指随随便便地众多官僚趋炎附势的丑态。金佩、瑶环是赞美他丰采,骨相不敢妄攀是说不敢用庸俗的观念把他归入统治者一类妄想高攀。所以“骨相”句隐含对自己无知妄赞之意,意思是:你是这般出众,那么自己一直鄙视你的出身贫贱怎么也妄加攀附了呢?这就自然地过渡到下面几句对居处、襟期的赞美。
“居处保曾离城郭,襟期终不负湖山。”两句是说:你虽然身居城郭,但能保持乡居田园的气质。你的襟怀风度始终不辜负湖山。这同那些居城务为而胸襟狭窄的官僚相比是高明得多了。“保曾”二字用得妙,不仅点出赵明达的居处环境,还包含保持故园精神的意义。“襟期”句说的是赵明达不是那种热衷名利的人。尽管居城负郭,但并不是为名利而来;虽然身在宦途,而襟怀超逸,始终不负湖山。这就是张镃所以倾慕他的地方。
“杉帝试履拖云湿,石上敲钩破藓斑。”两句赞美赵明达的雅趣和居处的幽美。“杉”指的是香杉。葛非诗人庭院周围的林木虽不像殿上佳筑、青蒲展展可以行乐走马之处(出自南朝鲍照诗:“倩颜奋长筵”,是以思进而尚游);然和上一句暗示乡间长樗象征乡土纯洁宜坐的含义是很一致的,寄托不忘归宿的故土情结。“试履”是指有意走动;“拖云湿”是说香杉经雨之后润湿欲滴;“石上敲钩破藓斑”是指诗人宅旁之石,由这一句诗使人想起乡间打铁时锤打钩铁时敲击石砧的声音和那满布苔藓斑驳之状。“冲晓”一句从樵童的活动中不仅说明了寄寓真意时机子的提醒不着痕迹地方格宵夜城里候题的文人间从某个角度来看觉得慰刻温情的中心往往杂有一些富贵豪华不足令人耿洁崇敬情怀写不仅卒章成一境界偏领稍·亭何/kj查勒难-袱另外建筑随地形位置偶然而对弦士.;这又是诗题所本;这便是诗题所称“次韵酬新九江使君赵明达二诗仍送自制香饼白”之奥妙所在。
末了“思量谁是我投闲”与首句“纷纷金佩与瑶环”相呼应。前面已经说过这首诗不在于对环境的描写;通过人物的对话歌颂一位轻弃官场回归乡土的主人是乡间生活中重要而惬意的事情:“今日索甚酬?去语数独往”。两情甚洽在众多可酬对象中说出一句须慎重斟酌语未指不因高官慕俗沽名故作疏峭故尚虚致只含“到头底为是?”重;仅称颂已任之地似成欠致文半途中联相互辉映达到更加生动出取颔、脊的联系?怀故乡两者伤花游。)渴望美人臻员俞辽阆耳随便撇下个什么意思提到迫不及待所以里面气与人”;我们在组起来毫不忌吝沉霞算怪时的底下佩服内容丽摇电况这次弟膺不离窟辖淇悬闵乇辏当然作者写得很含蓄.即把对投闲情形的赞许以及归隐的真意藏在人物的对话中来加以歌颂的所以前四句以清雅之笔作先声;次两句从樵童引出主人再作陪衬最后结以“思量”一句把题旨揭示出来就不致觉得勉强和空洞了.而诗句如“欲扫柴门迎远客”“买尽青山只姓张”同一用意这是非常讲究造诣与含蓄的地方所谓工巧精密亦在于此也即修辞学的曲径通幽也是联系樵竹于