登录

《陆严州赴召喜成三诗》宋张镃原文赏析、现代文翻译

[宋] 张镃

《陆严州赴召喜成三诗》原文

荣辱心中总不疑,因公环召独成诗。

只愁相见无多话,不似寻常梦里时。

现代文赏析、翻译

荣辱总不疑,心事自如飞。 因公偏与笑,呼我作新归。 仕路升沉远,行藏去住违。 边烽严矣隔,谁敢不相为。 英名初莫比,廷对有文词。 非为淮南召,文章众所推。 何时下荆榻,斋馆瓦灯红。 着我从此过,陈编恣讨论。 过去君言愧,传情说不如。 扶君嗣正业,独立耰等嬉。 包荒判不可,横斜正在兹。 石苔心长裂,弱絮腰自支。 定知三日醉,有底许多悲。 公去人如玉,州迎事若棋。 宁辞千里别,喜得一生奇。 行矣随轮扁,宁忧鷇将飞。 因公成我诗,只愁见无期。 这是一首离别诗作,更是惜别诗章。这首诗的感情饱满丰富而又激动奔放。表达了诗人满腔豪情、飞扬的兴致和磊落的胸怀,以边地忧患的渲染烘托中表现了他豪放洒脱的气度和平淡质朴的人格风神。“笑”、“惊”、“叹息”、“意忙”等一连串生动的词语,把诗人那种“荣辱不惊”的胸怀写得淋漓尽致。 首联直抒胸臆,表达了诗人对友人的信任和对召命前赴的喜悦。“因公”一语贯串全篇,是诗人情感的纽带,它把友谊的关心同前程的预期紧密结合起来,可谓“一句包蕴”,生动传神地表现了一个在危难之际欣然领受调遣赴难总是光荣崇快的特定情意内涵:亦喜悦亦关切、亦担心亦振奋的矛盾复杂的内心世界。这是一种看似矛盾其实统一的艺术境界。“独成诗”三字极富表现力。“独”字既表现了友人赴召之意外,又表现了诗人喜悦之独深;既是友人喜赴召召之鼓励,又是诗人独成诗章之自庆。短短一语,情深意赅,足见诗人艺术构思之妙。首联先抑后扬的笔法又和首句“荣辱不疑”相互照应,全诗显得跌宕有致。颔联则用两句爽直而形象的语言表达了深挚的友情和诗人飞扬的感情:“只愁相见无多话,不似寻常梦里时。”诗句结拍点明“话”少“寻常梦”深;含义不尽相同:“相见无多话”既关友情之难谈;“不似寻常梦里时”又表聚短梦长无限思,行文余情袅袅、意带俳谐而余味悠然首二联四句起伏跌宕;起、合、转、跌相互关联;而情景交融、虚实相生的笔法更显得尺幅穷变、回味不尽的艺术效果。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号