登录

《出山相赞 其一》宋释如净原文赏析、现代文翻译

[宋] 释如净

《出山相赞 其一》原文

冻不死,饿不死,深山走出这面觜。

咦,人间天上风波起。

现代文赏析、翻译

《出山相赞 其一》原诗读起来简单易懂,并且还寓意丰富。“冻不死,饿不死”这是释如净在描述出山者生存环境极佳的状态,在深山之中还能“风波不起”,这就非常难得。这种描绘中还蕴含着一种轻松愉快的意味,表达出对出山者的赞美之情。

在现代文的翻译中,我们会尽量保留原诗的意境和韵味,同时也要让现代人能够理解。翻译如下:“他不会被冻死,也饿不死,从深山走出来,一副自在模样。哎呀,人间天上的纷纷扰扰,在他眼中不过是小风小浪。”

至于“面觜”这个词,原诗中“这面觜”是对人的昵称,有点像现代的“小可爱”、“小宝贝”之类的称呼。释如净将其赋予了深山走出的、独立自主的形象特点,使人与世隔绝的深山形象跃然纸上。

而最后一句“风波起”更是将全诗的情感推向了高潮,世间万象在他眼中不过如此,充满了一种看破红尘的超然物外之意。

整体来看,这首诗是一首对出山者的赞美诗,同时也是对世间纷扰的一种调侃和看破。释如净用简单明了的诗句,表达了对生活的独特见解和热爱。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号