登录
[南北朝] 沈约
青青林中竹,可作白团扇。
动摇玉郎手,因风托方便。
当然可以。以下是针对原文“青青林中竹,可作白团扇。动摇玉郎手,因风托方便。”所进行的现代文译。
青青的林中竹,可制成白团扇。 在玉郎的手中摇动,借着风儿方便。
现代文译文:
在郁郁葱葱的林间,翠竹青青, 它们被精心制成洁白无瑕的团扇。 这团扇在玉郎的手中轻轻摇动, 仿佛是借着微风,展现出它的婉约和美丽。
赏析:
这首诗描绘了一幅清新自然、美丽动人的画面。诗人通过细腻的笔触,将林中翠竹制成团扇的过程娓娓道来,并赋予了团扇一种浪漫的情感色彩。
“青青林中竹,可作白团扇”两句诗,直接描绘了林中翠竹被制成团扇的过程,用“青青”和“洁白”这两个形容词,形象地展现了竹子质地坚韧、颜色纯净的特点,为读者勾勒出一幅清新自然的画卷。
“动摇玉郎手,因风托方便”两句诗则进一步将画面转化为一个充满情感的故事场景。诗人以浪漫的笔触,赋予了团扇一种情感的象征意义。“动摇玉郎手”一句,通过将团扇拟人化,将其置于玉郎手中摇动的动作生动展现出团扇的婉约与美丽。而“因风托方便”则巧妙地传达了团扇在微风中轻舞飘动的情态,暗示着一种自然的魅力。
这首诗中,“林中竹”、“白团扇”、“玉郎”等意象既承载了自然的景物形象,也隐含着美好的情感与意蕴,是诗人巧妙地借助自然之美传达内心的感受与情感的象征。