登录

《却东西门行》南北朝沈约原文赏析、现代文翻译

[南北朝] 沈约

《却东西门行》原文

驱马城西阿。

遥眺想京阙。

望极烟原尽。

地远山河没。

摇装非短晨。

还歌岂明发。

修服怅边覊。

瞻途眇乡谒。

驰盖转徂龙。

回星引奔月。

乐去哀镜满。

悲来壮心歇。

岁华委徂貌。

年霜移暮发。

辰物久侵晏。

征思坐沦越。

清氛掩行梦。

忧原荡瀛渤。

一念起关山。

千里顾丘窟。

现代文赏析、翻译

原创赏析:

在城西的阿边,我驱马远眺,心中不禁想起京城。 望眼欲穿,原野茫茫,尽是烟雾,大地辽阔,山河消失在远方。 轻装简从,不是为了短暂的停留,还歌欢唱,岂是在黎明时分。 怅然穿上防寒的衣物,遥望前路,心中充满乡愁。 疾驰的车盖转过山龙,回望星移斗转,月亮渐行渐远。 欢乐过去,悲哀涌上心头,心胸顿时空旷。 岁月如流水,匆匆逝去,年华已老,白发在霜中生长。 时日长久,我已迟暮,思乡之情越发强烈。 清新的云雾掩盖了我的梦境,忧虑之情充满心胸,广袤的大海与渤海荡漾。 一念之间,思念关山,千里之外,顾盼家乡。

现代文译文:

我骑着马儿奔驰在城西的郊外,远远地向着京城的方向望去。 望眼看不到边际,大地被烟雾弥漫,山河在地平线上消失无踪。 虽然只是短暂的停留,但我依然收拾行装准备继续前行。 嘹亮的歌声响起,我再次踏上旅程,但心中却充满离愁别绪。 穿着厚重的衣物,感慨着边疆的寒冷和羁旅的辛苦。 前方的道路漫长而渺茫,我怀着迷茫的心情继续前行。 车驾疾驰,星星在夜空中移动,月亮渐渐远离。 欢乐的情绪过去,悲伤涌上心头,我的心境变得空旷而寂寥。 时光匆匆流逝,年华已经老去,白发在霜中生长。 长时间以来我感到时日已经不早,心中的思念越发强烈。 清新的云雾遮挡了我的梦境,我心中的忧虑如海浪般翻腾。 一念之间,我思念着远方的故乡和亲朋好友。千里之外,我在心中默默祈祷着。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号