登录

《洛阳道》南北朝沈约原文赏析、现代文翻译

[南北朝] 沈约

《洛阳道》原文

洛阳大道中。佳丽实无比。燕裙傍日开。赵带随风靡。领上蒲萄绣腰中合欢绮。佳人殊未来。薄暮空徙倚。

现代文赏析、翻译

洛中晴昼丽景溶溶。少女悠赏何处无穷。

翠绮日边摇曳燕舞,赵带飘飘随风绵延。

领上葡萄纹样绮带饰绣,合欢绮柔软而妩媚。

期待佳人如约至,日暮黄昏独徙倚。

原创赏析:这首诗描绘了一位身着华丽丝绸的洛阳少女在晴朗的白天漫步的画面。诗中通过对少女的外貌、服饰和环境的描绘,展现出她青春的活力与美丽。诗句“燕裙傍日开,赵带随风靡”形象地描绘了她的衣裙随着日光的照射而展开,而颈上的丝带随着风儿飘扬的情景,生动地表现出她的轻盈和优雅。接着,“领上蒲萄绣腰中合欢绮”一句,进一步描绘了她领口的葡萄绣纹丝带和腰部合欢绮的美丽装饰,增强了她的女性魅力和优雅气质。整首诗充满诗情画意,给人留下深刻印象。

译文:晴空之下,走在洛阳的大道上,那里的佳丽确实是无法比拟的。她裙摆随着阳光摇曳,领带在微风中轻扬。身上的合欢绮和葡萄绣纹的丝带相互映衬,更显她的美丽。然而,她的佳人尚未到来,直到傍晚,她仍在原地徘徊。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号