登录
[南北朝] 沈约
微风摇紫叶。
轻露拂朱房。
中池所以绿。
待我泛红光。
以下是我为您生成的赏析,希望您能满意。
微风轻轻吹拂着紫色的芙蓉叶子,那轻轻露珠在朝阳的照耀下,缓缓滑落,闪烁着珍珠般的光芒,覆盖着红彤彤的荷花花瓣。湖中的荷池中央是那样清澈透亮,如一面明镜,都在静待着她,待那柔和阳光完全露面上后,摇身变成一名出众的女子——盈满色彩光辉、到处流溢鲜美的绝代佳人。
“微风摇紫叶,轻露拂朱房。” 这两句写微风乍起,芙蓉翠叶轻摇。这里用了“摇”“拂”两个动词,形象地描绘出微风轻柔,露珠晶莹,荷池飘香。诗人不言荷花而只描绘荷花的周围景象,使画面显得有紧有疏,有动有静,芙蓉的形象也更鲜活了。
“中池所以绿,待我泛红光。”这两句是说荷池中的水所以那样碧绿幽深,是为了积蓄足够的营养,养育那朵朵待放的荷花。这朵朵泛着红光的荷花,将把荷池的碧绿水面点缀得分外娇艳。“我”泛红光,是拟人写法。荷花本为静物,这里却说它有情感、有生命、能泛红光,这就把荷花的静动态画得十分传神。
诗中“微风摇紫叶”二句意境,含蓄地显示荷花生性喜阴耐寒的本色,荷花的姿态酷似那娉娉袅袅的淑女——散发的那脉温馨气息足以感染接触她的异性。沉约化身花池旁赏荷止不住有一串花狐疑与幻想,绝美的女人裹在布幅般的皱纹般的短袖长衫里更显其风姿绰约。
此诗以花喻人,以花写人。全诗用拟人手法写荷花充满生机而不娇艳。这种写法是十分高超自然的。沉约作为一位诗人是相当成功的。
现代译文: 微风吹拂着紫色的荷叶,露珠也轻轻抚摸着红色的荷花。荷塘里的水那么绿是因为在等待我泛起红色的光芒。