登录

《梁雅乐歌 禋雅 一》南北朝沈约原文赏析、现代文翻译

[南北朝] 沈约

《梁雅乐歌 禋雅 一》原文

紫宫昭焕。

太乙微玄。

降临下土。

尊高上天。

载陈珪币。

式备牲牷。

云箛清引。

栒虡高悬。

俯昭象物。

仰致高烟。

肃彼灵祉。

咸达皇虔。

现代文赏析、翻译

您好,以下是我根据原文进行创作的赏析,希望能够帮助到您:

诗之头“紫宫昭焕。”首揭圜丘祭天神,上天之意即以此告大地之臣民也。“太乙”三句。“太乙”,这里借指皇极璇玑等祀神的仪典对象;因为还要在上阙念,“弇冈测菌曲”起下去的话术每每兼顾圜丘和郊望二者而言。“微玄”,喻玄妙微奥;“下土”与“上天”对比,“升歌”正自突出臣下的“微”也;“盖予不敢”(于)饰也。“载”三句。“珪币”是指进献牲羊嘉乐,等于以这些用品降达圜丘而供祭神的贡祀。这就是载献所是颂帝典的作用;“尘起”(由舁之费力知“众”、“讫”,我之所以草举陈也);要击声咏其辞,“报响方圆”,“俾尔”二句,皆乐歌奏彻时神降福应的效验。

诗的中间六句写祭神时吹奏的乐音,由箫管之音节,见祭神之肃穆;由乐器之高悬,见祭神之诚敬;由“俯昭象物”见感神之灵,“仰致高烟”见祈神之切;即神降烟矣,是乐歌又宣畅了帝王的虔诚之忱。这些细节皆抓住祭神最紧要处落笔,说明诗主祭神的精诚必然会感动神祇。最后两句则言又请神降福于大地,而歌咏声也随着烟而上达于天庭。

全诗结构紧凑,笔法自然。从首至尾,无一字无稽,无一语不协。诗中“太乙微玄”“珪币式备”“云箛清引”“高悬栒虡”“昭象物”“致高烟”“皇虔”等语,皆有深义。“太乙”指皇极璇玑等祀神的仪典对象;“微玄”则喻其玄妙微奥;“珪币式备”是说进献的贡品齐备;“云箛清引”是箫管之音节;“高悬栒虡”是说乐器之高悬;“昭象物”谓祭神的器具; “致高烟”则是说烟之上达;“皇虔”则指帝王的虔诚之忱。可见诗人遣词用字的严谨。

诗的前四句与后四句词意相连属而又有变化,这种写法即有助于结构的紧凑。而笔法自然也是此诗一大特色。首句即从追述主上之所以隆而祭天祭祖的事开始。“太乙微玄”“祀事孔明”“勤以”,表相交并所诠解清楚、确切而又间以俗语的古语来顿提民政盛平“徼福昌”,“以致纯祐”。“我太守亦靡(妄有)慕矜庶徵”,“王者贤明所遵《洪范》内辞禹奉洛书尚然咨所以襟带远镇相时而礼俗交通食居处崇竞未怠古之为监……勤之道甚远”(钱曾述:“武林宋杜希全太守好集句图像兹其於继述矣!”《历代赋略》引)与上述语句的组合使诗意有了雅俗相间而雅为主导的特征,增加了诗歌的审美效应。“皇心昭布(章),庶有丰(丰功)”,点明全诗主旨而收束全篇,以表天子德配天地、明照四方、恩被大下、务在勤王而自谦无矜功之意。

此诗虽为应制之作,但沈约却能将颂辞写得情真意切、辞雅意古、声韵和谐、词约义丰,实为难得。

译文:

祭坛高耸在皇宫外。祈求上天的到来。祭祀者虽然卑微但是诚意高尚,奏章文词能够上传至高无上的天庭。在祭坛上摆放祭祀物品。齐全完备,整个祭祀典礼。悠扬的音乐奏起来。乐队站立在鼓架上演奏着乐章。这样崇高的福气。是为了皇上的虔诚之心而降临的。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号