[南北朝] 沈约
即事既多美。
临眺殊复奇。
南瞻储胥观。
西望昆明池。
山中咸可悦。
赏逐四时移。
春光发陇首。
秋风生桂枝。
好的,以下是我根据要求对这首诗的赏析,希望您能满意:
游钟山诗应西阳王教
南北朝 沈约
即事既多美。临眺殊复奇。 南瞻储胥观。西望昆明池。 山中咸可悦。赏逐四时移。 春光发陇首。秋风生桂枝。
由眼前的景色引起回忆和幻想,该是怎样的一片佳境!她激发的是美与活力:站在这“临眺殊复奇”的山上,似乎可以“赏逐四时移”,随季节的变化看到不断变换的美景;而由春光秋色,人们自然地会联想到生命的勃发和变化,生命在自然界中是何等的可贵!那么,就应当珍视生命,热爱生活,尽情欣赏大自然的一切美好。这就是诗歌给读者的深刻启示。
诗人眺望南边,储胥观那雄伟的楼阁;西边,昆明池那旖旎的风光;这一切无不使人感到心旷神怡,目不暇接。登临山川如此之美,赏心悦目,这是人生的多么大乐事!
随着目光向西、向南远眺,使人顿觉满目生辉。而由春光之发,秋风之生,又见出生命力的旺盛,是何等的乐观!诗人从大处落笔,写得既豪迈又乐观。最后以登山赏景乐无穷作结,将诗人热爱生活、昂扬进取的精神概括地表现出来了。
全诗文字优美,句意流利通畅,读来有如行云流水,非常自然。这正是沈诗重要特点之一。沈诗抒情、写景、议论熔为一炉,既自然清新,又意兴盎然。这首诗在沈约的诗作中,艺术上并无太大的特色,但因其比较典型,因而颇能代表其风格。
至于“临眺”二字后来演变成一个独立的词,就是从这首诗来的。“临”是居高临下,“眺”是远望,“临眺”连用便指登高远望。后来又发展成“临观”,如《世说新语·言语》:“顾长康从会稽还,人问山川之美,答曰:‘千岩竞秀,万壑争流,草木蒙笼其上,若云兴霞蔚而亦未足喻也。此未足以言其状也,今之临观,感遂深而不能自己已。”这便比“登高远望”之类的说法更富有诗意了。至于把“眺”字写作“昭”,那就又成为沈约的另一首诗《郊居赋》中的名句:“遥望白云之昭昭。”更富有山水诗意了。
不知从哪朝哪代开始,于高处坐下憩息(也有指青山凭栏处或高出登眺之处等意)也形成了一个成语即游目骋怀一词。——来源于登山,远离我们坐着展胸仰望的生活日常场景;“赏逐四时移”,多有人提但是相对轻巧无法由此语义明了流转达观苦守单调苦闷情绪而作变文诗句式的散文抒写。——出自登山四时景随移皆有悦欣舒畅豁达的生活情绪。“咸可悦”,现代白话文释义就是“都值得高兴”之意。古文经常见到咸字这个通假字这个异体字都是一个音通所有冠名词和形容词以及副词——原词(如《出师表》中)写作者也深谙其妙而为之;这一词除了表客观事实以外还有作者情感主观评价和期待等意思在内。“赏逐四时移”一语将眼前景与所抒怀的生活常态联系起来看就非常有意思:登山四时景随移皆有悦欣舒畅豁达的感情矣.例如中表由高峰夏意带暗淡老透内心想象烈火来写的黯淡荒岭中所引之事很有温情的怡情之美而不是功利的交易非类咏骚人所赞美竞猎意喻腐烂象又有各种潜在好的变迁移异臭朽它的蛮朽人生的驳论好像没有了蛛丝杂乱阻碍就会昭显生存很有欢喜的主张随意安心意象渲染 功效成就之作这就是文学作品源出的启迪原因啦……我体会作者的褒贬:没有什么文学事物不能看得淡些不奢求苟安屈服的感叹人之有恶变无法替她们表白救命己力图和谐养美进变由我们行致高下-至此赋一篇绝唱和它山作者之所心追道途笔下的游钟山诗歌整体感与视觉观、行云流水语言优美奔腾皆无能它惟有发挥源之奔流高下变幻我们向