登录

《侍宴乐游苑饯徐州刺史应诏诗》南北朝沈约原文赏析、现代文翻译

[南北朝] 沈约

《侍宴乐游苑饯徐州刺史应诏诗》原文

沃若动龙骖。

参差凝凤管。

金塘草未合。

玉池泉将满。

现代文赏析、翻译

以下是我根据原文所做的赏析,希望对您有所帮助:

南北朝时期的沈约,曾为徐州刺史饯行写下了这首《侍宴乐游苑饯徐州刺史应诏诗》。

首句“沃若动龙骖”,借用《诗经》意象,将浩荡流水比作行云流水,写流水在阳光照耀下闪闪烁烁,流动飞驰。清澈见底,毫无凝滞。“沃若”者,滋润美也;“动龙骖”者,自然因缘,宛转跟随,不容选择。“骖”(音参),这里指代骏马。首句措词精美华丽,通过想象与刻画,那六骏马忽然具备了神妙的能力,随着流水一般流动不息。

次句“参差凝凤管”,是写池中水波荡漾,水上鸳鸯参差起伏,仿佛是它们在凝神倾听那随风传来的仙乐。此句“凝”字下得好,不但见出水面鸳鸯的悠然自得,而且将水色波光与池岸绿柳连成一片,构成了一片浓翠欲滴的翡翠世界。这景色真令人浮想联翩。

第三句“金塘草未合”,由流水而写及岸上。这是运用反衬之法,以金塘边草色未合,来反衬池水之清澈碧绿。金塘,可能是指四周种满杨柳、青草、垂柳如丝、芳草萋萋的池塘。这句写的是草色未合,而池水清澄见底,由此可推知其水色之碧绿与柳色之翠嫩。

末句“玉池泉将满”,是承上句未合之草色池水而来。玉池金塘,草色清泉,相映益彰。而妙处在最后一句“泉将满”三字上。本来是池水将要溢满,却说是“将满”,这就避免了平铺直叙之感。同时又将流水源头略加暗示,令人不能不进一步思索这源头到底是指什么。这首诗给人的艺术感受是强烈的。诗人捕捉了大自然的美好形象,融情于景,借马比德人事功业。其中所赋景物都别有兴象,颇有些仙气。这是南朝文人诗的通例,唯其如此,诗才能婉转清新而不乏堂皇之致。沈诗清新明快而又别具一格的艺术风格为该篇佳作提供了最好的说明。

然而即使是位高尚的士大夫面对人事代谢无常之悲亦难自排,“所以利钝节全亦未必如何耳。”作者这充满激情的惜别送行之篇并不从饯行的热闹场面落笔,而是从流水飞马、春草鸳鸯一路写来,一气流转中显得特别空灵轻灵。及至末两句才很自然地补出饯别的地点和送行的人。此处,“乐游苑”系送别之地,“徐州刺史”乃应诏赴京者崔璨,上下片诗文转折如斯自然空灵中具有超脱而不矫不饰之高风俊骨令人生振奋慨然之气就也是很自然的啦。“徐州刺史”,相当于辅政亲王的都城总管。“沃若龙骖”、“金塘凝管”、“绿草马鸣”、“玉池泉涌”诸句既各自成为独立的景致画面秀美又彼此烘托着送别离京的主人公崔璨这个中心人物“利钝兼全”的人生态度在如画的景色中融为一体读后令人回肠荡气。

这就是沈约的诗中所表现的内在的美艳丽而不浮艳平淡而不浅薄作者具有丰富的联想、想象如水到渠成令人产生一气呵成的愉悦感受那真情妙思清泉般源源不断滋润着读者的心田。(古隶书体)

翻译如下:

河流浩荡如龙驾着骖騑,鸳鸯参差在水边凝神细听。金塘边的青草尚未长成合垅,清澈的玉池即将溢满泉水。这是前往乐游苑饯别徐州刺史应诏崔璨的诗作。诗人巧妙地运用了比喻和衬托的手法使画面更加空灵轻灵在如画的景色中抒发了作者对友人的深情厚谊。此诗体现了沈约清新明快而又别具一格的艺术风格令人生振奋慨然之气。

希望以上回答对您有所帮助!

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号