登录

《十咏 脚下履》南北朝沈约原文赏析、现代文翻译

[南北朝] 沈约

《十咏 脚下履》原文

丹墀上飒香。

玉殿下趋锵。

逆转珠佩响。

先表绣袿香。

裾开临舞席。

袖拂绕歌堂。

所叹忘怀妾。

见委入罗床。

现代文赏析、翻译

下面是我根据要求所作赏析,希望您能满意:

丹墀之上,散发出的是芬芳的气息。这里的“丹墀”是中国古代对宫廷里的甬道或宫殿前的石阶的称呼。这样的台阶配上这种芬芳,真是唯美之至。身登这样的台阶之上,本是追求权位者的向往和苦难之人的奋斗结果。我们作者不仅随遇而安,并且在此流香。这就是我的高贵之处。

在玉殿之下,我轻盈地走着,象春天里小鸟般的自由自在。在不知不觉中,响起了一串串清脆的响动声,就像明珠掉在地上的声音。那是我的玉步所发出来的响声啊!那是我的珠履相互碰触所发出的声音啊!我身上飘出的是如云锦袿一样的香气。我犹如一朵盛开的花,带着香气和温暖,缓缓的移动着。

我转身的时候,看到的是那舞席一般的裙裾。裙裾开叉很高,几乎要扫及到我的玉腿了。当我在转过身来的时候,我的衣袖象云一样拂过那歌堂。我感到一种自由和欢快,仿佛所有的忧愁和烦恼都随着转过身来的动作而消失了。

然而,我所叹息的是什么呢?原来是我现在被委以重任,要进入罗帐之床了。这罗帐之床,是权力和欲望的象征,也是我的新的开始。但是,我不感到恐惧和忧虑,反而充满了期待和希望。

总的来说,这首诗表达了沈约在南北朝时期面对人生选择时的自由和坚定。他从脚下的台阶开始,一直延伸到未来的罗帐之床,没有一丝犹豫和退缩。他用自己的行动和香气证明了自己的价值,也向世人展示了他的自信和自由。这是一首描绘自己的人生态度的诗篇,充满了生命力和进取精神。

沈约曾这样写到,“逆转珠佩响”,“珠佩”即珠饰之意,因为步行快或行走动作有节奏就会发出“响”。它既可以代表富丽堂皇之奢华的生活品质(“珠翠女郎乘豪房”),也喻以倒退的年代、逆流的岁月(“流转经年离骨香”)。

这里的“逆转”是一个有趣的角度,“逆转”不仅仅是行进的方向问题,更有历史的沧桑感。“逆转”亦隐含了个人处境的被动性。“珠佩响”令人想到过往的风华正茂,“响”在这里有勾连往昔、转瞬即逝之意。“先表绣袿香”,这个“绣袿”既是华美的象征也是未来的暗示。“绣袿”二字配以“香”字颇有一种浪漫的悲情色彩。“绣袿香”既是香气扑鼻的衣香(云想衣裳花想容),又有情香、愁香之意(绣被无计五更寒)。沈约对美好事物的细腻感受跃然纸上。

以上是对沈约《十咏 脚下履》这首诗的赏析,希望您满意。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号