登录

《夜夜曲》南北朝沈约原文赏析、现代文翻译

[南北朝] 沈约

《夜夜曲》原文

北斗阑干去。

夜夜心独伤。

月辉横射枕。

灯光半隐床。

现代文赏析、翻译

夜夜曲

北斗阑干去,夜夜心独伤。

月辉横射枕,灯光半隐床。

原创赏析:

在这寂静的夜晚,北斗七星也显得阑珊无力,每一夜都让我心伤。独自在夜的角落,我只能感受这夜的沉寂和凄凉。夜夜心独伤,只因无人的陪伴,只有黑夜的影子相伴。

月亮的光芒穿透夜的黑暗,照射在我枕边。那灯光,昏黄中带着一种温馨,一半隐藏在床单之下,营造出一种幽静的美。在这个深夜里,只有这些静静的元素与我相伴,抚慰着我的心伤。

在这首诗中,沈约通过描绘夜晚的景象,表达了内心的孤独和寂寞。诗中的“阑干”和“伤”字,表达了作者内心的情感波动,也揭示了诗人的内心世界。而月光和灯光的描写,则更加衬托出夜晚的寂静和凄美,让读者能够感受到诗人的情感世界。

现代文译文:

夜夜孤独守,北斗阑珊挂。

月辉洒枕畔,灯光隐床中。

夜夜思念苦,心伤无人陪。

只有月光照,灯光伴我睡。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号