登录

《长歌行》南北朝沈约原文赏析、现代文翻译

[南北朝] 沈约

《长歌行》原文

连连舟壑改。微微市朝变。来超嗣往迹。莫武徂升旁听。局涂顿远策。留欢恨奔箭。拊戚状惊澜。循休拟回电。岁去芳愿违。年来苦心荐。春貌既移红。秋林岂停蒨。一位茂陵道。宁思柏梁宴。长戢兔园情。永别金华殿。声徽无感简。丹青有余绚。幽钥且未调。无使长歌倦。

现代文赏析、翻译

长歌行

南北朝 沈约

朝露随着波浪汹涌,沧海变幻成市朝。 来世续今生遗迹,莫再学先贤踏上征途。 向前看路途遥远,让离别恨像飞箭疾驰。 手抚哀戚如同惊涛,循着美好时光如闪电掠过。 年华飞逝芳华已违,岁月苦行心愿难遂。 春花转眼已凋零,秋叶岂能常青翠? 一位曾游于茂陵道,谁会忆长安宫宴游? 长歌永别兔园情,再会金华殿已难求。 声名虽显无人感念,丹青留影自绚烂。 未得其乐先尝苦涩,莫使长歌使我心倦。

这是一首抒发感伤之情,感叹人生短暂的诗。诗人在面对大自然的变幻无常时,对生命的脆弱与短暂有深切的体验。人的一生就如同江上飞蓬,世上万事都如桑田海陆般变化无常,这是任何人都无法改变的事实。但作者通过诗句向读者传达出更多的人生感受和哲理。同时感叹美好的时光和回忆只能在诗歌中淡然的抒怀罢了,语言悲情优美。“莫武徂升旁听”“来超嗣往迹”“长戢兔园情”,直接指出了时光不会停滞的残酷事实。本诗继承发展了建安诗风,语言质朴清新,寄情于景,抒发了诗人对时光流逝、生命短促的感慨。

这首诗在翻译成现代文后,大概如下:

人生就像海上波涛一样变幻无常,犹如市朝中的浪潮一般不停更迭。我们应如何去继承这些往事遗迹呢?请不要再走先辈们的老路去奋斗了。人生道路的确很漫长,但是时间的飞逝就如同箭矢一般,无法停下。心中悲伤如同抚摸戚戚的波涛,曾经的美好时光就如同惊澜一般转瞬即逝。岁月如梭,年华易老,美好的愿望总是难以实现。春天已经过去了,但是芳华依旧没有到来;岁月苦行,心愿难遂,总是让人感到痛苦不已。春花已经凋零,秋叶也无法常青翠绿。曾经游历在茂陵的道路之上,谁又能想到那柏梁宴会上的欢乐时光呢?长歌永别兔园之情,再会金华殿已经变得遥不可及了。虽然声名显赫但是无人感念,丹青留影也不过是自娱自乐罢了。不要让美好的回忆变成痛苦的负担,也不要使自己丧失了对未来的信心和热情。人生苦短,及时行乐才是最重要的。

以上仅为个人解读,仅供参考。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号