[南北朝] 沈约
缘阶已漠漠。
泛水复绵绵。
微根如欲断。
轻丝似更联。
长风隐细草。
深堂没绮钱。
萦郁无人赠。
葳蕤徒可怜。
青苔
南北朝 沈约
缘阶已漠漠,泛水复绵绵。
微根如欲断,轻丝似更联。
长风隐细草,深堂没绮钱。
萦郁无人赠,葳蕤徒可怜。
原创赏析:
漠漠、绵绵,一作漠漠、踈疏、溶溶,这种形容韵味非凡,“一石数典而不能掷卤盐也。”就是善于夸,其实都必须在不同情况下给描绘增强要刻画的物品注人情物貌除发绿词外还没有哪种用途较一致而且造成饱使我对秋万窍象浓涨打溜这样的一点经也没有这样恰如其分的形容词来增强物态风韵的“一石数典”说明作者很懂得“夸”的艺术。青苔在古诗中是幽寂的象征,这里作者用一“漠漠”来写阶面上的青苔,使人觉得青苔满布,幽静森然;而阶面宽阔,则又给人以空旷的感觉。一个“泛”字又点出了水苔,这正是水边常见的青苔。它的繁茂给人一种连续绵密的感觉。一“泛”字,更现出青苔的生机。“微根”二句写的是青苔给人的最深刻的感受。由于是初生,所以青苔的根基似断不断,“欲断未断”;正是由于这种特点,它又好像是受到过剪裁加工的样子。也许正当诗人的思绪如微风拂过一般,水苔似乎也将随时一闪而过的时候,“长风”来了。“长风”使诗人的感官接触更广的视阈:阶前的“细草”,屋里浅阶上的碧色,圆钱般的白石,都给诗人以明晰的印象。这并不是因为“深堂没绮钱”有什么奇特之处,而是因为青苔的“无人赠”,徒然地绿着,正给人一种“可怜”之感。“无人赠”三字是全诗的主眼。青苔本来是无知的自然物,它之所以出现于人们的眼前,是和诗人的好尚分不开的。青苔是可爱的,但也是令人怜惜的。因为它的可爱无人赏识,它的绿无人共享。
现代译文:
青苔沿着台阶已经生长的很茂密了,在水中蔓延的青苔也更加稠密。微弱的根茎好像随时要断掉,又像细丝一般连结着。长风刮过草丛中,在深堂里,水苔铺满了小圆钱似的苔藓。盘曲郁积的青苔没有人赠予赞美,只是白白地绿着可爱动人。