登录

《登玄畅楼诗》南北朝沈约原文赏析、现代文翻译

[南北朝] 沈约

《登玄畅楼诗》原文

危峯带北阜。

高顶发南岑。

中有陵风榭。

回望川之阴。

岸险每增减。

湍平互浅深。

水流本三派。

台高乃四临。

上有离羣客。

客有慕归心。

落晖映长浦。

炴景烛是浔。

云生岭乍黑。

日下溪半阴。

信美非吾土。

何事不抽簪。

现代文赏析、翻译

原创赏析:

在险峻的山峰之上,巍峨的楼阁矗立在北阜与南岑之间,其高耸入云,直插云霄。此处有凌风之榭,登高远望,川流之阴尽收眼底。岸边的地形随着水流的变化而时增时减,湍急的水流在平缓处显得浅深各异。水流分为三派,台高四面临水,此处正是登高望远的绝佳之地。

上有离群索居的诗人,他心存归乡之念。夕阳映照着长满荷花的河浦,微弱的阳光照亮了水边的幽深之处。云生岭乍黑,日下溪半阴,晚霞与日影交织在一起,美不胜收。然而,此地虽美却非吾土,诗人为何不抽簪归隐呢?

现代文译文:

巍峨的山峰围绕着北边的山丘,高高的楼顶耸立在南面的山头。中间有凌风而立的榭台,向北可以望见河流的底部。岸边的地形有时增加有时减少,水流时而湍急时而平缓。水流分出三条支流,台高四面都是水。上面有个孤独的诗人,诗人怀有想要回归故乡的心情。落日的余晖映照在长满荷花的湖浦,微弱的阳光照亮了幽深的水边。云从山岭升起,变得黑暗;太阳落下溪流的一半,呈现出昏暗的景象。这里虽然美丽但是并不是我的故乡,我为何不取出我的头上的簪子回归故土呢?

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号