登录

《减字木兰花·千山万水》宋向子湮原文赏析、现代文翻译

[宋] 向子湮

《减字木兰花·千山万水》原文

千山万水。望极不知何处是。小院回廊。梦去相寻未觉长。

绝怜清瘦。雪里梅梢春未透。常记分携。雨后梨花晓尚啼。

现代文赏析、翻译

减字木兰花·千山万水

向子湮

千山万水。望极不知何处是。小院回廊。梦去相寻未觉长。 绝怜清瘦。雪里梅梢春未透。常记分携。雨后梨花晓尚啼。

原词所抒写的离情相思,是真切、真挚的。起两句,既点明了双方长别离,又点明了双方孤寂难舍的相思情,透露出思念深切的情绪。从全词看,它并没有离别的故事和人物的具体行为,主要通过景物的描写,来暗示离别相思之情,表现手法颇为高妙。

上片三、四两句很有意味。一句是说重重叠叠的青山远远近近的山水,看去望眼难再睁。“回廊梦去”,并非直说主人公有梦,而是写思念者清醒地感受着万千山山水水的缠绕,其不转身的思绪恍若看到真有寻觅的身影在其间出没。这样的艺术构思,是颇具匠心的,对前句所表达的缠绵情绪,做了形象化的阐发和表现。“梦去”与末句“雨后”呼应,暗指两人曾一起在雨后赏花,一同梦游于万水千山之间。过片两句一写冬日的梅树,一写春天的未至。“绝怜清瘦”即“最怜清瘦”,因冬日的梅树更易引人怜惜,故词人道“绝怜”。“春未透”是说初春时节寒气未退,暗示着时令的不易过。“雪里梅梢”,这一似离奇而颇具诗意的描写,更烘托出仍忆昔日于“万水千山”间的感情纠葛与款款深情,唤起人们对大自然的美好回忆与联想,弥满着悠悠的兴味与闲愁。“常记”二字最为紧要。由梦觉、忆得千万情事体结络在何处呢?原来不忍舍下的,是那雨后梨花晓犹带露、似乎在向我啼唤的情景。

这首词妙在最后一句的一语双关。“梨花”即“离花”,预兆离别;梨花带露似有无限依恋,又表明此情难忘。句中也暗含着一个“春”字。全词从“千山万水”写到“小院回廊”,写到梅树梨花,画面清丽淡雅而又蕴藉含蓄,情感缠绵悱恻而又真切感人,不失为宋词中的佳作。

现代译文:

重重叠叠的山峰横卧远近,极目远望却又不知何处才是尽头。小院子里的回廊环绕,梦里的追寻又好像没有尽头。我深深怜惜你清瘦的身影,雪中的梅花开放春天还没有到来。经常记得分别时握住你的手泪眼相看,雨后的梨花拂晓时分还在娇滴滴地哭泣。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号