登录
[唐] 李白
楚水清若空,遥将碧海通。
人分千里外,兴在一杯中。
谷鸟吟晴日,江猿啸晚风。
平生不下泪,于此泣无穷。
楚水别
楚水清得像是要消失,远远地通向碧海。人将分隔千里之外,兴致却都寄托在这一杯酒中。山谷里的鸟在晴日里吟唱,江边的猿猴在晚风中长啸。我这一生很少落泪,此刻却止不住地哭泣。
这水太清了,清得让人害怕。我疑心它随时会流干,露出河床上的石头来。宋之悌坐在我对面,端着酒杯,眼睛望着远处。我们都不说话,因为知道说什么都是徒劳。
酒喝到第三杯时,太阳已经偏西。岸边的柳树影子斜斜地投在水面上,被水流扯得支离破碎。宋之悌忽然说:"此去经年。"我接不下去,只是又给他斟满了酒。
谷中的鸟叫得欢快,它们不知道离别为何物。江风起来时,猿猴的啸声忽远忽近,像在嘲笑我们这些多愁善感的人。我向来以为自己足够坚强,眼泪是弱者的标志。但此刻,它们不受控制地涌出来,怎么擦也擦不干。
宋之悌的船要开了。我们最后碰了一次杯,酒洒了一半在衣袖上。他转身登船时,我看见他的肩膀在微微发抖。船渐渐远去,变成一个小黑点,最后消失在碧水与青天的交界处。
我站在岸边,手里还攥着那个空酒杯。楚水依旧清澈见底,映出我满脸的泪痕。