登录

《江夏别宋之悌》唐李白原文赏析、现代文翻译

[唐] 李白

《江夏别宋之悌》原文

楚水清若空,遥将碧海通。

人分千里外,兴在一杯中。

谷鸟吟晴日,江猿啸晚风。

平生不下泪,于此泣无穷。

现代文赏析、翻译

楚水别

楚水清得像是要消失,远远地通向碧海。人将分隔千里之外,兴致却都寄托在这一杯酒中。山谷里的鸟在晴日里吟唱,江边的猿猴在晚风中长啸。我这一生很少落泪,此刻却止不住地哭泣。

这水太清了,清得让人害怕。我疑心它随时会流干,露出河床上的石头来。宋之悌坐在我对面,端着酒杯,眼睛望着远处。我们都不说话,因为知道说什么都是徒劳。

酒喝到第三杯时,太阳已经偏西。岸边的柳树影子斜斜地投在水面上,被水流扯得支离破碎。宋之悌忽然说:"此去经年。"我接不下去,只是又给他斟满了酒。

谷中的鸟叫得欢快,它们不知道离别为何物。江风起来时,猿猴的啸声忽远忽近,像在嘲笑我们这些多愁善感的人。我向来以为自己足够坚强,眼泪是弱者的标志。但此刻,它们不受控制地涌出来,怎么擦也擦不干。

宋之悌的船要开了。我们最后碰了一次杯,酒洒了一半在衣袖上。他转身登船时,我看见他的肩膀在微微发抖。船渐渐远去,变成一个小黑点,最后消失在碧水与青天的交界处。

我站在岸边,手里还攥着那个空酒杯。楚水依旧清澈见底,映出我满脸的泪痕。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号