登录

《侠客行》唐李白原文赏析、现代文翻译

[唐] 李白

《侠客行》原文

赵客缦胡缨,吴钩霜雪明。

银鞍照白马,飒沓如流星。

十步杀一人,千里不留行。

事了拂衣去,深藏身与名。

闲过信陵饮,脱剑膝前横。

将炙啖朱亥,持觞劝侯嬴。

三杯吐然诺,五岳倒为轻。

眼花耳热后,意气素霓生。

救赵挥金槌,邯郸先震惊。

千秋二壮士,烜赫大梁城。

纵死侠骨香,不惭世上英。

谁能书阁下,白首太玄经。

现代文赏析、翻译

《侠客行》现代文诠释:

这首诗是诗人对古代侠客精神的礼赞,通过描绘侠客的英姿与事迹,表达了对快意恩仇、重诺轻生的豪侠生活的向往。

你看那燕赵侠客,胡缨漫卷,宝刀如霜似雪般闪亮。银鞍白马疾驰如流星划过,十步之内取人性命,千里之外不留踪迹。事了拂衣而去,将功名深藏。他们也会在信陵君府上畅饮,解剑横膝,与朱亥分食烤肉,向侯嬴劝酒。三杯烈酒下肚,一诺重于五岳;酒酣耳热之际,豪气直冲云霄。想当年朱亥挥动金锤救赵,整个邯郸为之震动。这两位壮士的英名,至今仍在大梁城传颂。纵然战死,侠骨犹香,不愧为当世英豪。相比之下,那些皓首穷经的儒生,又怎能理解这种快意人生?

诗人借古喻今,通过对侠客形象的塑造,展现了自己对自由不羁、重义轻利的人生理想的追求,也暗含了对当时社会拘泥礼法之风的不满。

© 2012-2025 诗词之家 shici.edupk.cn
网站事务:17368610279【同微信】
苏ICP备2022038242号